Evelio Rosero, the Youngest Inclusion [Month of a Thousand Forests]
The second author featured today in the Month of a Thousand Forests series is Evelio Rosero, the youngest author to be included in the anthology. Rosero has a couple novels available in English translation from New Directions.
What he chose to include isn’t from either of those novels though. It’s from one of his children’s books, as he explains in the interview below.
Just a reminder, you can buy for only $15 by entering FORESTS at checkout on the Open Letter site.
A little while ago I had the chance to speak before a group of schoolchildren in Cali. One of the youngest, probably to keep me from talking too much, or because I already had, came up to the stage and handed me one of my books. 鈥淩ead us a story,鈥 he said. Of course, I had no choice but to do just that. It was one of my first children鈥檚 books, published in 鈥92: El aprendiz de mago y otros cuentos de miedo. And the story that presented itself to me when I opened the book at random was, precisely, 鈥淟uc铆a, or, The Pigeons,鈥 the piece I鈥檝e decided to submit as a sample of my best work: a children鈥檚 story. The reasons behind this choice might seem non-literary, and they are, but not entirely. This is a story written just over twenty years ago, and the whole thing anticipates what I have tried to sketch out in my novels 鈥渇or adults,鈥 especially the two most recent ones, En el lejero and Los ej茅rcitos. Anyone who knows either of these books will agree. What surprised me the most that afternoon was the realization that a children鈥檚 story managed to fully capture something that had surrounded and terrified me my whole life: the disappeared, the forced disappearances that have taken place in my country.
One morning we woke up to find that the pigeons had disappeared. The last to have seen them say they flew frantically, violently tracing out strange hieroglyphs in the sky, letters and words and then entire lines, like an infinite poem no one could understand because it was conceived in an unknown alphabet. It had been a chaos of feathers, an icy white drizzle.
And from that moment on we never saw another pigeon in the sky, not a single one.
Luc铆a and I wondered what could have happened to the pigeons, where they had gone, or who had taken them. The world is different without pigeons, without their little winged bodies crossing its towns like shards of light. We will never forget them.
Watching a pigeon fly was like flying, ourselves, like when you send a kite up in the air and it is carried far, far away and it feels as though you were the kite, up there in the clouds.
Luc铆a and I thought often about the pigeons, so we wouldn鈥檛 forget.
鈥淲hat did pigeons sound like?鈥
I imagine a pigeon with Luc铆a鈥檚 face, her long hair like wings, flying like a smile through the sky. But I don鈥檛 tell Luc铆a. I only know that I have thought of Luc铆a as though she were a pigeon. The last one.
(Translated by Heather Cleary)

Leave a Reply