Ä¢¹½´«Ã½

logo

The 2014 National Translation Award Longlist

The American Literary Translators Association, which is finally really trying to get its shit together in terms of its public and web presence, for this year’s National Translation Award.

If you haven’t heard of the NTA, here’s all the necessary info: this is the sixteenth year the award is being given out; in contrast to the BTBA, it’s the “only national award for translated fiction, poetry, and literary nonfiction that includes a rigorous examination of the source text and its relation to the finished English work”; the finalist judges are Barbara Epler (Publisher, New Directions), Elaine Katzenberger (Publisher, City Lights), and Jessica Cohen (renowned translator from the Hebrew); the winning translator will receive $5,000; and the finalists will be announced in October, with the winner being announced at the ALTA conference in Milwaukee from November 12-15.

Here’s the full longlist!

by Vicente Aleixandre
Translated from the Spanish by Stephen Kessler
(Black Widow Press)

by C.P. Cavafy
Translated from the Greek by George Economou
(Shearsman Books)

by Sergio Chejfec
Translated from the Spanish by Heather Cleary
(Open Letter Books)

by Milo de Angelis
Translated from the Italian
by Susan Stewart & Patrizio Ceccagnoli
(The University of Chicago Press)

by Nazim Hikmet
Translated from the Turkish by Mutlu Konuk Blasing
(Persea Books, Inc.)

by Agnieszka Kuciak
Translated from the Polish by Karen Kovacik
(White Pine Press)

by Wiesław Myśliwski
Translated from the Polish by Bill Johnston
(Archipelago Books)

by Amos Oz
Translated from the Hebrew by Sondra Silverston
(Houghton Mifflin Harcourt)

by Uday Prakash
Translated from the Hindi by Jason Gruenbaum
(Yale Univeristy Press)

by Rodrigo Rey Rosa
Translated from the Spanish by Jeffrey Gray
(Yale University Press)

by Claude Royet-Journoud
Translated from the French by Keith Waldrop
(Burning Deck)

by Natsume Soseki
Translated from the Japanese by John Nathan
(Columbia University Press)

by Habib Tengour
Translated from the French by Marilyn Hacker
(The Post-Apollo Press)

by Alexander Vvedensky
Translated from the Russian by Eugene Ostashevsky & Matvei Yankelevich
(New York Review Books)

by Robert Walser
Translated from the German by Damion Searls
(New York Review Books)



Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


The reCAPTCHA verification period has expired. Please reload the page.

This site uses Akismet to reduce spam.