蘑菇传媒

logo

"Children in Reindeer Woods" by Kristin 脫marsd贸ttir [Icelandic Literature]

We’re bringing Lytton Smith’s translation of Children in Reindeer Woods next April, which is a ways off, I know, but it still seems like the perfect time to introduce this strange, haunting novel.

This novel takes place at a “temporary home for children” called Children in Reindeer Woods, where eleven-year-old Billie lives. The book opens with an intense clash of styles, as a very pastoral description is uprooted by the sudden arrival of a group of paratroopers who kill everyone—except for Billie. Rafael, one of the soldiers, then turns on his compatriots, kills them, and decides to get out of the war and become a farmer with Billie.

What war is this? It’s very unclear. Initially it might seem like WWII (which doesn’t make a great deal of sense), but people use cell phones, a nun passes through on her way to buy a computer, etc. This sort of murkiness adds to the fable-like quality of the novel.

is the author of several books of poetry, short stories, novels, and plays. She received Gr铆man, the Icelandic playwright award, in 2005 fo the play Tell Me Everything.

Here’s an excerpt from Children in Reindeer Woods, her first book to be published in English translation.

vii. Rafael shouldered the weapon and took the crockery into the kitchen. Then he aimed the gun at the girl. 鈥淵ou can play for an hour before you go to bed. You鈥檒l play here.鈥

With the toe of his army boot, he gestured to an empty spot on the living room floor. Billie got up from the table, pulled down the hem of her dress, and curtsied.

鈥淎re you tall for your age?鈥 he asked.

Tall like my father was, she was about to say, but stopped her motormouth dead.

鈥淵ou said you were . . . eleven years old.鈥 Billie nodded her head. 鈥淭hen you鈥檙e tall for your age. Do you still play or not?鈥

鈥渊别蝉.鈥

鈥淗ow does the daughter of the house spend her time?鈥

鈥淚鈥檓 not the daughter of the house.鈥

鈥淗ow does a bright young thing spend her time?鈥

鈥淲ith Barbie dolls,鈥 replied Billie, bowing because she felt she was replying to a king and kings like being replied to with bows at the end of sentences. 鈥淚 am not a precocious child. I am late-developing, almost retarded, though I am not dyslexic. I
believe in God, the Father, the creator of heaven and the earth.鈥

Billie bowed. Rafael smiled without effort, and just as effortlessly the smile vanished from his face. His ordinary facial expression was in keeping with his physical strength and his deliberate movements.

鈥淲here are the Barbie dolls?鈥 he asked inquisitively. She pointed to the red plastic box on the bookshelf. He rummaged around in the box. 鈥淵ou know what? It was a pleasure to dine with you.鈥

That鈥檚 how a fully-grown man talks to a fully-grown woman, not to a girl, little or big. She stretched her back. Perhaps she鈥檇 gotten big. 鈥淭he pleasure was all mine,鈥 she replied, and curtsied.

鈥淧lay,鈥 he commanded, setting the red box on the floor. Billie sat down. She had heard offhand comments that eleven-year-old girls were too big for Barbie. Perhaps she was retarded. Her father and mother had said, they were always saying, the two of them together and each of them separately:

Billie dear, don鈥檛 constrain your inner child.

Be a child as long as you want, even if you become the object of ridicule.

What does object of ridicule mean, Mom and Dad, what does object of ridicule mean?

When you get laughed at.

Why will I get laughed at, why will I get laughed at, Mom and Dad?

We don鈥檛 know you will get laughed at, but if, if, you get laughed at, you have our word that you can be the way you want to be, so long as it doesn鈥檛 hurt others. Other people鈥檚 laughter is not a death sentence. You can鈥檛 let others change your habits.

If she asked them whether she was retarded, they laughed like baboons. And so she took note of this, she would learn the truth for herself later. When she got bigger she would go to an institution, perhaps, and get the confirmation she currently lacked. The phone rang. Rafael, who was standing at the front door holding the cat, breathing in the evening breeze and the warm country air, turned in a half-circle and stared at the telephone. It was like he hadn鈥檛 seen a phone before. Like it made a difference to stare at it. You have to answer it. Then he looked at Billie. Back at the phone. He let the cat fall from his arms and went towards the machine, which stood on a pillar in the hall. It might be Soffia. She usually rang about that time, after dinner. The phone鈥檚 ringer fell silent. The army boots continued past the girl, and the man sat down in the rocking chair.

鈥淒oes the phone ring much?鈥 he asked, massaging his forehead.

鈥淚t sometimes rings in the morning. Sometimes in the evening. Not often.鈥

鈥淲ho calls?鈥

鈥淪omeone or other.鈥

鈥淒o you know any names?

She shrugged her shoulders; she couldn鈥檛 possibly say, my Mom. Perhaps the man would be sorry to hear her mom wasn鈥檛 dead. She dressed the Barbie dolls in new clothes, she combed their hair. The phone rang again. She acted as though the machine didn鈥檛 exist. The phone went dead. Rafael鈥檚 eyes closed.

The cat slunk slowly across the f loor, nuzzled at the rocking chair and the army boots, then jumped up onto the soldier鈥檚 lap. With his eyes still closed, he made room for the animal and put a hand on its fur. The other hand grasped the weapon, which rested on his chest like a bow and violin on a sleeping fiddle player鈥檚 chest. While he slept, because he snored, the playing girl took charge, and the dolls began to speak, competing to speak as though they had eaten lots of eggs, talking in soft voices:

viii. Ragga: I鈥檝e gotten into even more trouble because I鈥檓 pregnant and going to have a child. I鈥檒l leave it on the doorstep of some rich folk. I wouldn鈥檛 let anyone suffer my poverty and hardship.

Sara: I鈥檒l take the child, dear Ragga; I cannot have children because in truth I have metalbelly.

Ragga: What is metalbelly, Sara babe?

Sara: Ugh, let鈥檚 not talk about it at this elegant party. Thank you for coming, my darling angel.

Ragga: Are you going to see Gugga? Teddy cut off her hair and sold it.

Sara: Let鈥檚 go and steal something from Teddy. Quick.

Ragga: Good idea! I likewise am dead tired of this party. It鈥檚 much more entertaining to go and play outside.

Sara: I had to host this party, my darling cinnamon bun, so no one would think that I鈥檓 retarded. Sara whispers to Ragga: I am, you see, retarded.

Ragga: Me too. Don鈥檛 tell anyone. Come and steal something from Teddy, Guggalugga鈥檚 husband.

They arrive at bald Guggalugga鈥檚 home.

Ragga: Guggalugga, you鈥檙e quite the sight! You鈥檙e bald.

A bald Barbie doll is added to the group.

Gugga: Don鈥檛 say that, Ragga, please, be nice to me.

Ragga: It鈥檚 best to speak the truth my angel, my raisin bun, I hope you鈥檙e not ill, dear Gugga. Where is that guy? Where鈥檚 that jerk of a guy?

The new Barbie doll, a boy-doll, who has been added to the crowd: I鈥檓 good. I鈥檓 good. As the saying goes: everything鈥檚 hay in hard times. I鈥檓 good. God bless us, God bless us all. I鈥檝e sinned and now I repent. All the worst things humankind has
done had gathered inside me. I repented. God bless us, my child. Everything鈥檚 hay鈥

Sara and Ragga beat Teddy to pieces.

Gugga: Girls, be nice to Teddy. It鈥檚 not like you think, my hair will grow back.

Ragga: It won鈥檛 grow back, you donkey, you鈥檙e a doll.

They stop beating Teddy, who cries like an old crone.

Gugga: Girls, listen, please. Teddy鈥檚 momma ordered him to steal my hair because she said she would disinherit him if he didn鈥檛 and she gave him a lot of money for the hair. We were starving. Our stomachs howled. We would have died of hunger.
Didn鈥檛 you notice that we were beginning to lose weight?

Ragga: Is it better to be rich and bald?

Ragga punches Teddy.

Gugga: You鈥檙e one to speak, Ragga, pregnant and about to sell some rich people your child.

Ragga: I鈥檓 not going to sell it. I鈥檓 giving it away. That鈥檚 quite different. My offspring won鈥檛 be bought and sold like your hair.

Sara: I shall give Gugga my hair. I鈥檓 giving Guggalugga my hair.

鈥淲ait a moment, I need to fetch the scissors,鈥 said Billie, standing up.



Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


The reCAPTCHA verification period has expired. Please reload the page.

This site uses Akismet to reduce spam.