Interview with Anne McLean [Read This Next]
As part of this week’s feature on Julio Cortazar’s From the Observatory, we just posted an interview with translator Anne McLean about this book, Cortazar in general, and the other authors she’s worked on.
You can and here’s a short excerpt:
CWP: As a long time fan of Cor谩tzar (especially the 鈥渂ig鈥 books鈥擧opscotch, Blow Up, 62: A Model Kit), I鈥檝e been pleasantly surprised and thrilled by the Cor谩tzar books Archipelago has 鈥渦nearthed.鈥 In my opinion, these really add to the Cor谩tzar mythos . . . From the Observatory isn鈥檛 Hopscotch, Part II. It鈥檚 still obviously Cor谩tzar, but a more poetic, almost reflective Cor谩tzar. What鈥檚 is it like for you to be responsible for bringing this 鈥渙ther Cor谩tzar鈥 into English?
AM: It鈥檚 thrilling for me, and also very daunting (as with any seriously good writing, really, when you鈥檙e translating it you spend half the time thinking: oh, I can鈥檛 wait for people to be able to read this in English, and the other half wondering how on earth you can ever possibly recreate the wonderfulness of the original). But there are many, many 鈥渙ther Cort谩zars鈥; there were lots and lots of different Julios inside that one giant of a writer. Many of them were at play and in action in Hopscotch, for example. But you鈥檙e right, of course, From the Observatory does come from Cort谩zar鈥檚 reflective, poetic, philosophical side.
CWP: The lyrical nature of this book mixed with the striking images of Jai Singh鈥檚 observatories creates a really stunning work, but one that鈥檚 hard (for me) to get a handle on. How would you describe From the Observatory to a casual reader?
AM: If forced to describe From the Observatory, I would probably describe it as indescribable, but I guess that wouldn鈥檛 help much.
It鈥檚 a prose poem about the life cycle of Atlantic eels and about an early eighteenth-century Indian astronomer-prince and his (imagined) observations of the night sky and about science and its fascinations and limitations and poetry and its possibilities and about opening up to life and love and about challenging ourselves and changing the world.
Hey, you know, it was the still practically the sixties.
Click for the whole conversation.

Leave a Reply