Prose
Anyone familiar with Thomas Bernhard鈥檚 work can call forth a string of adjectives, one more off-putting than the last: bleak, anguished, splenetic, death-obsessed. Correction is about a scientist who kills himself after spending six years constructing a bizarre monument to his sister. The Loser focuses on a musician so lost in Glenn Gould鈥檚 shadow that silence, followed by suicide, seems the only logical choice. The Lime Works tells the story of the murder of a wheelchair-bound woman by her monomaniacal husband. And so on. Coupled with Bernhard鈥檚 uninterrupted blocks of text and digressive ranting against the loathsomeness of Austria, these morbid plots hardly offer the most welcome invitation for those who don鈥檛 habitually dress all in black or aren鈥檛 given to self-flagellation.
Fortunately, for all of its easily identifiable Bernhardian preoccupations—its suicides and murderers, its haunted characters—the previously untranslated story collection Prose provides, in miniature, both an ideal introduction and a refresher to the work of one of the singular European writers of the twentieth century.
A typical Bernhard story (both in Prose and in his novels) takes the form of a report or confession of narrator who witnesses the dissolution of another character鈥檚 mind—as Ben Marcus argues, Bernhard is less a narrative storyteller than an 鈥渁rchitect of consciousness.鈥 The narrator serves as a filter through which the victim1 pours his defense, which, at this remove takes on a deeply ironic aspect. By keeping the subject at arm鈥檚 length, Bernhard can create an at times unbearable tension: does the distance save the reader from identifying fully with the victim1 or does it cause us to suffer more due to the fact that Bernhard鈥檚 narrators are themselves sufferers by proxy, thus magnifying the amount of anguish a book can contain?
The sixth of seven stories in this collection, the excruciatingly ironic 鈥淭he Crime of an Innsbruck Shopkeeper鈥檚 Son,鈥 offers a prime example of this technique. The titular character, the narrator鈥檚 fellow student and roommate, is driven to desperation by being different, a dividing line drawn between him and his family:
Georg was an exception. He was the center of attention, but thanks to his worthlessness, thanks to the scandal which he represented for the whole family, always frightened and embittered by him, not least where they tried to cover it up, a horribly crooked and crippled center of attention, which they wanted out of the house at all costs. He was so greatly and in the most dreadful way deformed by nature they always had to hide him. After they had been disappointed down to the depths of their faecal and victual detestableness by the doctors鈥 skills and by medical science altogether, they implored in mutual perfidiousness a fatal illness for Georg, which would remove him from the world as swiftly as possible; they had been prepared to do anything, if he would just die . . .
The 鈥渟candal鈥 Georg causes, we find, is due more to his intelligence than a mysterious deformity: being born into a merchant family, this 鈥渦seless, ever deeper and deeper thinking beast鈥 who 鈥渆ven wrote poems,鈥 deviated too much from the rigid stupidity of the shopkeeping class. As in a fairy tale, Georg鈥檚 murderous family conspires to rid themselves of this nuisance. Despite his perceived monstrosity, Georg proves himself strong enough to overcome his family鈥檚 evil designs and flees to Vienna.
In a fairy tale, such an escape signals a happy resolution. In Bernhard鈥檚 stories it signals the point at which any similarity to a fairy tale falls apart. There鈥檚 no redemption in this universe. Escape is only exchange, in this case one prison, the family cellar at Innsbruck, for another: Vienna, 鈥渢he most dreadful of all old cities of Europe . . . such an old and lifeless city . . . such a cemetery.鈥 And, since Georg once again finds himself claustrophobically entombed, he commits his final, and in the eyes鈥 of his family, unpardonable crime.
鈥淭he Crime of an Innsbruck Shopkeeper鈥檚 Son鈥 and five other of the stories in Prose fall into the basic pattern above: a highly subjective secondhand report on the crime of a hypersensitive character. The irony being, of course, that the perpetrators of the so-called crimes are in fact victims of grave and at times obscure injustices themselves—and justice鈥檚 blindness serves only as a convenient excuse for its idiocy. This is typical Bernhard, surprising only in its relentlessness.
In the two remaining stories—鈥淭he Cap鈥 and 鈥淛uaregg鈥—Bernhard deviates from his typical distance (if not pattern) by presenting confessions without an intermediary. In 鈥淭he Cap,鈥 the narrator, suffering from a 鈥淿pathological nature_,鈥 is so incapable of action that even the decision to go for a walk proves to be an unrelenting torment. Even more unbearable than action, however, is twilight, at which time he flees the house in terror to walk in either of two directions: toward an ugly town or toward a beautiful town. Imagine then his overwhelming consternation when he finds a cap on the road leading toward the ugly town and assumes the proper course would be to attempt to return it to its owner. But to whom does the cap belong? Is it a woodcutter鈥檚 or a butcher鈥檚 or even a farmer鈥檚 cap? And what if he puts it on? But he has no right to put it on, for he is not a farmer, a butcher, or a woodcutter. And what color is the cap?
These questions cascade over him, inordinately agitating his already fragile mental state. He wants nothing more than a life without complications, but such an eventless existence is impossible for someone in his state. Like many of Bernhard鈥檚 characters, the narrator in 鈥淭he Cap鈥 suffers so much precisely because he is not mad. He believes that by going mad he would manage to escape his anguish:
But the truth is that I want to go mad, I want to go mad, nothing I want more, than really go mad, but I fear that I am far from being able to go mad. I at last want to go mad! I don鈥檛 want to be only afraid of going mad, I at last want to go mad. Two doctors, one of whom is a highly scientific doctor, have prophesied that I shall go mad, very soon I would go mad, the two doctors prophesied, very soon, very soon; now I鈥檝e been waiting two years for it to happen, to go mad, but I still haven鈥檛 gone mad.
This breathless, hysterical desire is merely another form of madness and bars the way to any escape. This is the fate of Bernhard鈥檚 characters: a crazed desire for insanity or suicide, both options being viewed as an end to suffering. To go on living is possible, of course, but always with the awareness that 鈥淲e are at liberty to kill ourselves.鈥
A friend and I, both booksellers, were recently discussing a curious compulsion we feel when recommending 鈥渄epressing鈥 books: we find that we search, almost unconsciously, to find something palatable on which to focus our enthusiasm. This is natural enough in sales, I suppose, but nonetheless troubling. In the case of Bernhard, for instance, I find myself explaining that while his work is, well, almost unbearably grim, there鈥檚 comedy and pathos in it as well. This is true—Bernhard is a savagely hysterical writer—but highlighting it obscures a fundamental characteristic of his, and many of our best writers鈥, work: the acknowledgement that life is itself not particularly palatable. This isn鈥檛 to say life, and by extension superior works of art, aren’t graced by moments of remarkable beauty, but by focusing only on the 鈥渘ice鈥 we risk shutting ourselves off from the fullness of experience.
Bernhard offers us such a discomforting vision. In the story 鈥淚s it a Comedy? Is it a Tragedy?鈥 his narrator offers an opinion that 鈥渙ne describes best what one hates.鈥 Our literature is much richer for this assumption.
1 Everyone in Bernhard鈥檚 fiction is a victim, whether of a bad childhood, failed ambitions, or simply of having been born: 鈥淭he catastrophe,鈥 Prince Sarau reports in Gargoyles, 鈥渂egins with getting out of bed.鈥

Leave a Reply