Observer Translation Project
is a relatively new website featuring news, reviews, and samples from and about Romanian authors. From the page:
We highlight a 鈥減ilot鈥 author each month. This is the place to learn about Romanian writers, find updates on Romanian writing abroad, read CV鈥檚, take a look at covers published in countries around the globe, check out the bibliographies, dip into author photos, search our steadily growing archive, and discover essays that put Romanian writing in context. Look for single author fiction issues every month, with free-wheeling updates in between. OTP translates into English, Dutch French, German, Italian, Spanish and Polish, with room for guest languages on board.
And this month’s feature author is 艦tefan Agopian, whose work is described as follows:
Agopian鈥檚 novels and short fiction build a world in which the real illuminates the imaginary and where the opposite is equally true. It鈥檚 no accident that the most frequently heard remark in Agopian鈥檚 world鈥“I don鈥檛 know; I imagine“鈥攔everberates on political, historical and metaphysical plane. In Agopian-land, the denizens of a place much like 19th Century Romania inhabit a zone recognizable to Western readers as a desperate Wonderland where Borges and Pynchon would feel at home. In this mind-space anyone is free to conclude that “even if the facts aren鈥檛 true, that really has no importance.”
Overall, there’s a healthy amount of information available on this site, including from a host of authors, a list of from the Romanian, of a number of Romanian books, and
Definitely worth checking out, both for the features listed above and for the blog, which tracks information about Romanian literature.

Leave a Reply