  {"id":424822,"date":"2019-08-27T12:59:31","date_gmt":"2019-08-27T16:59:31","guid":{"rendered":"http:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/?p=424822"},"modified":"2019-08-28T16:37:34","modified_gmt":"2019-08-28T20:37:34","slug":"save-40-and-get-a-free-t-shirt-for-women-in-translation-month","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/2019\/08\/27\/save-40-and-get-a-free-t-shirt-for-women-in-translation-month\/","title":{"rendered":"Save 40% AND Get a Free T-Shirt for Women in Translation Month"},"content":{"rendered":"<p>As we head into the final week of <a href=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/2019\/08\/01\/40-off-all-open-letter-books-written-or-translated-by-women\/\" data-name=\"Women in Translation Month\" data-type=\"url\">Women in Translation Month<\/a>\u00a0we wanted to remind you that you can get\u00a0<strong>40% off\u00a0<\/strong>Open Letter titles written or translated by women. <strong>Including all forthcoming titles!<\/strong> Use promo code <strong>WITMONTH <\/strong>at checkout.<\/p>\n<p>And as a special bonus, for everyone who orders <strong>five or more titles<\/strong> from this collection will receive a <strong>free \u201c<a href=\"https:\/\/www.openletterbooks.org\/products\/t-shirt?_pos=1&amp;_sid=0085cdf1e&amp;_ss=r\" data-name=\"All Your Books Are Belong to Us\" data-type=\"url\">All Your Books Are Belong to Us<\/a>\u201d t-shirt! \u00a0 \u00a0<\/strong>(Just put your preferred size in the \u201cnotes\u201d when ordering.)<\/p>\n<div style=\"text-align: center;\">*<\/div>\n<p>Check out the <a href=\"https:\/\/www.openletterbooks.org\/collections\/women-in-translation-month\">Full Collection<\/a> of Open Letter titles written by, or translated by, women. Here are a few highlights:<\/p>\n<p><strong><em><a href=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-content\/uploads\/2019\/08\/escritora-sara-mesa-pasada-semana-sevilla-1538476061340-1.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft wp-image-424842\" src=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-content\/uploads\/2019\/08\/escritora-sara-mesa-pasada-semana-sevilla-1538476061340-1.jpg\" alt=\"\" width=\"178\" height=\"180\" \/><\/a><a href=\"https:\/\/www.openletterbooks.org\/products\/four-by-four\" data-name=\"Four by Four\" data-type=\"url\">Four by Four<\/a>\u00a0<\/em>by Sara Mesa<\/strong><br \/>\n<strong>Translated from the Spanish by Katie Whittemore<\/strong><\/p>\n<p>An exploration of the relationship between the powerful and powerless\u2014and the repetition of these patterns\u2014Mesa\u2019s \u201csophisticated nightmare\u201d calls to mind great works of gothic literature (think Shirley Jackson) and social thrillers to create a unique, unsettling view of freedom and how a fear of the outside world can create monsters.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><a href=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-content\/uploads\/2019\/08\/ha-seong-nan.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignright wp-image-424852\" src=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-content\/uploads\/2019\/08\/ha-seong-nan.jpg\" alt=\"\" width=\"131\" height=\"197\" \/><\/a><a href=\"https:\/\/www.openletterbooks.org\/products\/bluebeards-first-wife\" data-name=\"Bluebeard's First Wife\" data-type=\"url\">Bluebeard&#8217;s First Wife<\/a>\u00a0by Ha Seong-nan<\/strong><br \/>\n<strong>Translated from the Korean by Janet Hong<\/strong><\/p>\n<p>\u201cThese mesmerizing stories of disconnection and detritus unfurl with the surreal illogic of dreams\u2014it\u2019s as impossible to resist their pull as it is to understand, in retrospect, how circumstance succeeded circumstance to finally deliver the reader into a moment as indelible as it is unexpected.\u201d<br \/>\n<strong>\u2014Susan Choi<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><em><a href=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-content\/uploads\/2019\/08\/Monica-Rios-1.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft wp-image-424862\" src=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-content\/uploads\/2019\/08\/Monica-Rios-1-536x800.jpg\" alt=\"\" width=\"151\" height=\"225\" srcset=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-content\/uploads\/2019\/08\/Monica-Rios-1-536x800.jpg 536w, https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-content\/uploads\/2019\/08\/Monica-Rios-1-768x1147.jpg 768w, https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-content\/uploads\/2019\/08\/Monica-Rios-1-686x1024.jpg 686w, https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-content\/uploads\/2019\/08\/Monica-Rios-1.jpg 949w\" sizes=\"auto, (max-width: 151px) 100vw, 151px\" \/><\/a><a href=\"https:\/\/www.openletterbooks.org\/products\/cars-on-fire\" data-type=\"url\">Cars on Fire<\/a> <\/em>by\u00a0M\u00f3nica Ram\u00f3n R\u00edos<\/strong><br \/>\n<strong>Translated from the Spanish by Robin Myers<\/strong><\/p>\n<p><em>\u201cWhen you live in an adopted country, when you\u2019re an exile in your own body, names are simply lists that dull the reality of death.\u201d<\/em><\/p>\n<p><em>Cars on Fire<\/em>, M\u00f3nica Ram\u00f3n R\u00edos\u2019s electric, uncompromising English-language debut, unfolds through a series of characters\u2014the writer, the patient, the immigrant, the professor, the student\u2014whose identities are messy and ever-shifting.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><em><a href=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-content\/uploads\/2019\/08\/garden-web.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignright wp-image-424872\" src=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-content\/uploads\/2019\/08\/garden-web-563x800.jpg\" alt=\"\" width=\"136\" height=\"194\" srcset=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-content\/uploads\/2019\/08\/garden-web-563x800.jpg 563w, https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-content\/uploads\/2019\/08\/garden-web.jpg 629w\" sizes=\"auto, (max-width: 136px) 100vw, 136px\" \/><\/a><a href=\"https:\/\/www.openletterbooks.org\/collections\/women-in-translation-month\/products\/garden-by-the-sea\" data-type=\"url\">Garden by the Sea<\/a>\u00a0<\/em>by Merc\u00e8 Rodoreda<\/strong><br \/>\n<strong>Translated from the Catalan by Maruxa Rela\u00f1o and Martha Tennent<\/strong><\/p>\n<p>Set in 1920s Spain,\u00a0<em>Garden by the Sea<\/em> takes place over six summers at a villa by the sea inhabited by a young couple and their beautiful, rich, joyous friends. We get to see the dissolution of these magical summers through the eyes of the gardener, as a sense of darkness and ending creeps in, precipitated by the construction of a new, larger, more glamorous villa next door.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><i><a href=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-content\/uploads\/2019\/08\/children-web.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft wp-image-424882\" src=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-content\/uploads\/2019\/08\/children-web-563x800.jpg\" alt=\"\" width=\"136\" height=\"193\" srcset=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-content\/uploads\/2019\/08\/children-web-563x800.jpg 563w, https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-content\/uploads\/2019\/08\/children-web.jpg 629w\" sizes=\"auto, (max-width: 136px) 100vw, 136px\" \/><\/a><a href=\"https:\/\/www.openletterbooks.org\/products\/children-in-reindeer-woods\" data-name=\"Children in Reindeer Woods\" data-type=\"url\">Children in Reindeer Woods<\/a> <\/i>by Krist\u00edn \u00d3marsd\u00f3ttir<\/strong><br \/>\n<strong>Translated from the Icelandic by Lytton Smith<\/strong><\/p>\n<p>\u201c[A] daringly droll, wholly perturbing book.\u201d<br \/>\n<strong>\u2014New York Times<\/strong><\/p>\n<p>A lyrical and continually surprising take on the absurdity of war and the mysteries of childhood,<em>Children in Reindeer Woods<\/em>\u00a0is a moving modern fable.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><i><a href=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-content\/uploads\/2019\/08\/greater-web.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignright size-full wp-image-424892\" src=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-content\/uploads\/2019\/08\/greater-web.jpg\" alt=\"\" width=\"136\" height=\"193\" \/><\/a><a href=\"https:\/\/www.openletterbooks.org\/products\/a-greater-music\" data-name=\"A Greater Music\" data-type=\"url\">A Greater Music<\/a> <\/i>by Bae Suah\u00a0<\/strong><br \/>\n<strong>Translated from the Korean by Deborah Smith<\/strong><\/p>\n<p>\u201cBae Suah offers the chance to unknow\u2014to see the everyday afresh and be defamiliarized with what we believe we know\u2014which is no small offering.\u201d<br \/>\n<strong>\u2014Music &amp; Literature<\/strong><\/p>\n<p>A novel of memories and wandering,\u00a0<em>A Greater Music\u00a0<\/em>blends riffs on music, language, and literature with a gut-punch of an emotional ending, establishing Bae Suah as one of the most exciting novelists working today.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><a href=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-content\/uploads\/2019\/08\/090ccdba2faf83031a8ee360_308x436.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-full wp-image-424902\" src=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-content\/uploads\/2019\/08\/090ccdba2faf83031a8ee360_308x436.jpg\" alt=\"\" width=\"136\" height=\"193\" \/><\/a><a href=\"https:\/\/www.openletterbooks.org\/products\/her-mother-s-mother-s-mother-and-her-daughters\" data-type=\"url\"><em>Her Mother&#8217;s Mother&#8217;s Mother and Her Daughters<\/em><\/a><a href=\"https:\/\/www.openletterbooks.org\/products\/her-mother-s-mother-s-mother-and-her-daughters\" data-type=\"url\"><em>\u00a0<\/em><\/a>by\u00a0Maria Jos\u00e9 Silveira<\/strong><br \/>\n<strong>Translated from the Portuguese by Eric Becker<\/strong><\/p>\n<p>Traces a Brazilian family\u2019s lineage, from the arrival of the Portuguese armada in 1500 to the twenty-first century.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><i><a href=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-content\/uploads\/2019\/08\/frontier-web.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignright size-full wp-image-424912\" src=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-content\/uploads\/2019\/08\/frontier-web.jpg\" alt=\"\" width=\"136\" height=\"193\" \/><\/a><a href=\"https:\/\/www.openletterbooks.org\/products\/frontier\" data-name=\"Frontier\" data-type=\"url\">Frontier<\/a> <\/i>by Can Xue<\/strong><br \/>\n<strong>Translated from the Chinese by Karen Gernant and Chen Zeping<\/strong><\/p>\n<p>\u201cThere&#8217;s a new world master among us, and her name is Can Xue.\u201d<br \/>\n<strong>\u2014Robert Coover<\/strong><\/p>\n<p><strong>Introduction by Porochista Khakpour<\/strong><\/p>\n<p>A layered, multifaceted masterpiece from the 2015 winner of the Best Translated Book Award,\u00a0<em>Frontier<\/em> exemplifies John Darnielle\u2019s statement that Can Xue\u2019s books read \u201cas if dreams had invaded the physical world.\u201d<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><em><a href=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-content\/uploads\/2019\/08\/high-web.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-full wp-image-424922\" src=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-content\/uploads\/2019\/08\/high-web.jpg\" alt=\"\" width=\"136\" height=\"193\" \/><\/a><a href=\"https:\/\/www.openletterbooks.org\/products\/high-tide\" data-name=\"High Tide\" data-type=\"url\">High Tide<\/a> <\/em>by Inga \u0100bele<\/strong><br \/>\n<strong>Translated from the Latvian by Kaija Straumanis<\/strong><\/p>\n<p><strong>Winner of the 2015 AATSEEL Book Award for Best Translation into English<\/strong><\/p>\n<p>\u201cA sharp realist.\u201d<br \/>\n<strong>\u2014Aleksandar Hemon<\/strong><\/p>\n<p>Told more or less in reverse chronological order,\u00a0<em>High Tide\u00a0<\/em>is the story of Ieva, her dead lover, her imprisoned husband, and the way their youthful decisions dramatically impacted the rest of their lives.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>As we head into the final week of Women in Translation Month\u00a0we wanted to remind you that you can get\u00a040% off\u00a0Open Letter titles written or translated by women. Including all forthcoming titles! Use promo code WITMONTH at checkout. And as a special bonus, for everyone who orders five or more titles from this collection will [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":292,"featured_media":424862,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[67486],"tags":[66386],"class_list":["post-424822","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-articles","tag-women-in-translation-month"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/424822","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/users\/292"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=424822"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/424822\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":425022,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/424822\/revisions\/425022"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/media\/424862"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=424822"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=424822"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=424822"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}