  {"id":418282,"date":"2019-04-10T15:00:51","date_gmt":"2019-04-10T19:00:51","guid":{"rendered":"http:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/?p=418282"},"modified":"2019-04-10T12:31:15","modified_gmt":"2019-04-10T16:31:15","slug":"who-is-the-chris-davis-of-books","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/2019\/04\/10\/who-is-the-chris-davis-of-books\/","title":{"rendered":"Who is the Chris Davis of Books? (AKA Does Literature Have &#8220;The Room&#8221;?)"},"content":{"rendered":"<p>Let&#8217;s just get this out of the way, right here at the start: The nonfiction in translation data I&#8217;ve compiled for the PW Translation Database is\u00a0<em>incomplete.\u00a0<\/em>Which you can interpret, with no ill will, as &#8220;Chad has done a poor job with this research.&#8221;<\/p>\n<p>To be fair, there is a two-year period in which the nonfiction data is <em>passable\u00a0<\/em>(thanks to the funding of the Italian Trade Agency), but it&#8217;s never really been my focus. Not because I have anything against nonfiction (who hates facts? Oh. Yeah. Ugh. Don&#8217;t answer that), but because there are 24 hours in a day, 168 in a week, and I really want to do something else for a little while every day. (I just bought myself four books to read for &#8220;fun&#8221; and then realized they don&#8217;t fit into my reading schedule until August. That&#8217;s a bit of a bummer.)<\/p>\n<p>Anyway, here you go. The graph charting my minor data gathering failure:<\/p>\n<p><strong><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-medium wp-image-418412\" src=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/Screen-Shot-2019-04-10-at-9.41.57-AM-800x391.png\" alt=\"\" width=\"800\" height=\"391\" srcset=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/Screen-Shot-2019-04-10-at-9.41.57-AM-800x391.png 800w, https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/Screen-Shot-2019-04-10-at-9.41.57-AM-768x375.png 768w, https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/Screen-Shot-2019-04-10-at-9.41.57-AM-1024x500.png 1024w, https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/Screen-Shot-2019-04-10-at-9.41.57-AM.png 1516w\" sizes=\"auto, (max-width: 800px) 100vw, 800px\" \/><\/strong><\/p>\n<p>When I decided to do a month of reading and writing on nonfiction in translation, I had some seriously aspirational ideas for posts. A breakdown of which languages were most popular in terms of nonfiction works. The types of nonfiction that made their way into English. A sort of reverse analysis of what kinds of books we&#8217;re missing as a culture.<\/p>\n<p>Then I remembered that I haven&#8217;t done the work. I don&#8217;t have data that I can believe it. It&#8217;s like looking at baseball stats on April 9th. SMALL SAMPLE SIZE.<\/p>\n<p>Which is where YOU come in. <a href=\"https:\/\/www.publishersweekly.com\/pw\/translation\/new\/index.html\">Click here. Add your translated nonfiction.<\/a> I&#8217;ll sacrifice my weekends and confirm every single nonfiction title you enter by the end of the month. And run a chart that&#8217;s more complete. I&#8217;ll do the work, but I could really use your help. If you&#8217;ve translated a nonfiction title, just <a href=\"https:\/\/www.publishersweekly.com\/pw\/translation\/new\/index.html\">enter it<\/a>. It&#8217;s easy! And fun!<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">*<\/p>\n<p>The dumber result of my not trusting my data is that I&#8217;m going to totally Buzzfeed these nonfiction posts. In part because I&#8217;m working on a much longer\u2014and more structured\u2014piece that I have to finish this month, and in part, or, well, in most?, because I became obsessed with one silly idea while I was walking and talking at AWP. We&#8217;ll get there though. First I want to plug a couple good books.<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-418342\" src=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/house-of.jpg\" alt=\"\" width=\"220\" height=\"330\" \/><\/p>\n<p><strong><em><a href=\"https:\/\/www.graywolfpress.org\/books\/house-pain-others\">The House of the Pain of Others<\/a>\u00a0<\/em>by Juli\u00e1n Herbert, translated from the Spanish by Christina MacSweeney (Graywolf)<\/strong><\/p>\n<p>Let&#8217;s get the negative of this article out of the way: YES, <a href=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/2018\/03\/19\/9-moments-that-make-tomb-song-the-frontrunner-for-the-national-book-award-in-translation\/\">long-time readers<\/a>, there are a few &#8220;friggings&#8221; in here, which I couldn&#8217;t help but notice. But I respect Christina MacSweeney&#8217;s choice! She&#8217;s a great translator, and although I personally could never use the word &#8220;frigging,&#8221; I also can&#8217;t translate, so what does my opinion matter? Besides, two &#8220;friggings&#8221; has virtually no impact on the rest of this very well-written, well-translated book.<\/p>\n<p>And yes, this book is solid. It&#8217;s about a racist massacre in Mexico that Herbert unpacks in ways that meld fictional narrative ideas with non-fictional situations. I don&#8217;t know that in the end it&#8217;s as good as <em>Tomb Song<\/em>, but it&#8217;s definitely an important, interesting book. And hits at one of the types of narrative nonfiction that\u00a0<em>should\u00a0<\/em>be translated more frequently: historical-cultural journalism.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-418352\" src=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/infinite.jpeg\" alt=\"\" width=\"220\" height=\"330\" \/><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><a href=\"https:\/\/global.oup.com\/academic\/product\/infinite-baseball-9780190928186?cc=us&amp;lang=en&amp;\"><em>Infinite Baseball: Notes from a Philosopher at the Ballpark<\/em><\/a> by Alva No\u00eb (Oxford University Press)<\/strong><\/p>\n<p>Would it be OK if I put aside <em>Anniversaries\u00a0<\/em>and Marie-Claire Blais for two weeks to read this?<\/p>\n<p>To be honest, I&#8217;m suspicious of this book to its core. &#8220;In this deeply entertaining book, philosopher and baseball fan Alva No\u00eb explores the many unexpected ways in which baseball is truly a philosophical kind of game.&#8221; Oh no. That&#8217;s not my baseball. But I&#8217;ll give it a try?<\/p>\n<blockquote><p>Some argue that baseball is fundamentally a game about numbers. No\u00eb&#8217;s wide-ranging, thoughtful observations show that, to the contrary, baseball is not only a window on language, culture, and the nature of human action, but is intertwined with deep and fundamental human truths.<\/p><\/blockquote>\n<p>Did I just spend $24 on a joke for a future column? MAYBE. I need to put aside some other books and find out.<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-418362\" src=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/Meander_Spiral_Explode_3Dcvr_grande.png\" alt=\"\" width=\"220\" height=\"304\" \/><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/books.catapult.co\/products\/meander-spiral-explode-jane-alison\"><strong><em>Meander, Spiral, Explode: Design and Pattern in Narrative<\/em><\/strong><\/a> <strong>by Jane Alison (Catapult)<\/strong><\/p>\n<p>Can I be 100% honest? I\u00a0<em>love\u00a0<\/em>books about narrative structures. It&#8217;s the only sort of academic-adjacent book I&#8217;ll spend money on.<\/p>\n<p>And yet, when I realized this was a Catapult book, I had to pause for a moment. <em>I don&#8217;t want to give money to the Koch Brothers! That&#8217;s worse than buying a book from Amazon!\u00a0<\/em>But then again, publishing books that reference Marie Redonnet is one of the\u00a0<em>least\u00a0<\/em>evil things that can be done with Koch Money. And Catapult employs a lot of people I like! And it&#8217;s 2019, the Year of Being Chill and Positive!<\/p>\n<p>This might be my most anticipated book of the spring. And will hopefully help me work out the little book I want to write this July . . .<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-418372\" src=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/thomas-quick.jpg\" alt=\"\" width=\"220\" height=\"340\" \/><\/p>\n<p><strong><em><a href=\"https:\/\/canongate.co.uk\/books\/2083-thomas-quick-the-making-of-a-serial-killer\/\">Thomas Quick: The Making of a Serial Killer <\/a><\/em>by Hannes R\u00e5stam, translated from the Swedish by Elizabeth Day (Canongate)<\/strong><\/p>\n<p>When I did that two-year study of nonfiction books back in 2013 or so, I found this. A book about a convicted serial killer who was a straight liar. Who used drugs + newspapers + suggestion + cognitive dissonance to lie like no one has ever lied before. Lies that made him the first and only and most intense &#8220;serial killer&#8221; of Sweden.<\/p>\n<p>It&#8217;s pretty fascinating to see how this one guy conned the system, and was convicted of several murders that he clearly didn&#8217;t commit. It all fits together with my obsession with how our brains fill in gaps to help us believe what we already want to believe.<\/p>\n<p>The problem with this book? If you know the punchline\u2014&#8221;Thomas Quick&#8221; didn&#8217;t actually kill 30+ people\u2014this book is, like, 300 pages too long.<\/p>\n<p>Also: This cover is lazy AF.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-418382\" src=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/artificial.jpg\" alt=\"\" width=\"220\" height=\"326\" \/><\/p>\n<p><em><strong><a href=\"https:\/\/mitpress.mit.edu\/books\/artificial-unintelligence\">Artificial Unintelligence: How Computers Misunderstand the World<\/a>\u00a0<\/strong><\/em><strong>by Meredith Broussard (MIT)<\/strong><\/p>\n<p>Because I want to tell Tom Roberge how all his AI loving friends are ridiculous.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">*<\/p>\n<p>Let&#8217;s talk about Chris Davis!<\/p>\n<p>So, Chris Davis, who most certainly will not read this post, is a baseball player for the Baltimore Orioles who has been &#8220;struggling.&#8221; Which is the nicest way I can refer to his all-time record-setting hitless streak over his past 49 at bats. 0-49 is epically bad. Granted some of this is luck\u2014I watch every one of his at bats because I&#8217;m\u00a0<em>fascinated<\/em>\u2014and he has made some good contact! But right at a fielder. And so 49 times, dating back to last September, he&#8217;s come up to the plate and not gotten a hit.<\/p>\n<p>Going 0 for 49 does some really wonky things to statistics like wRC+. wRC+ (or weighted runs created plus) is a measure of how effective a batter&#8217;s offense is. The + part is a statistical thing making sure that 100 is AVERAGE, so that you can compare players against one another in a fairly objective way. So, an average batter has a 100 wRC+ and Mike Trout has a 293 wRC+ as of April 10th.<\/p>\n<p>Here&#8217;s the wRC+ for Chris Davis (who signed a contract in 2016 for $161 million over 7 years) over the past few seasons (again, 100 is AVERAGE AVERAGE NORMAL AVERAGE): 92 (8% below AVERAGE), 46 (64% below AVERAGE), and -76 (176% BELOW AVERAGE). NEGATIVE 76 so far this season. Oof.<\/p>\n<p>Chris Davis has been the worst baseball player in baseball history for the past season+. Which sucks for him! I&#8217;m sure he&#8217;s a totally lovely person, but I kind of never want him to get a hit again. I want him to break statistical measurements. And I will continue to watch every at bat, hoping to see failure.<\/p>\n<p>Which is weird. And reminds me of an AWP conversation . . .<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">*<\/p>\n<p>Are there any cult &#8220;bad bad bad so bad they&#8217;re good&#8221; authors?<\/p>\n<p>In terms of music, we have Nickelback. Worst band ever! And yet, <a href=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/2013\/11\/04\/november-2013-translations-worth-checking-out-the-ordnung-edition\/\">Germans LOVE THEM<\/a>. (Stop. <a href=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/2013\/11\/04\/november-2013-translations-worth-checking-out-the-ordnung-edition\/\">No jokes about Germans.<\/a> Just. No. No. <a href=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/2013\/11\/04\/november-2013-translations-worth-checking-out-the-ordnung-edition\/\">I know they have no sense of humor.<\/a> I know, I know. <a href=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/2013\/11\/04\/november-2013-translations-worth-checking-out-the-ordnung-edition\/\">Just let it go.<\/a>)<\/p>\n<p>In movies?\u00a0<em>The Room<\/em>? That&#8217;s up there. I would watch that again right now, make fun of Tommy Wiseau&#8217;s awful sex scenes and then listen to <em>How Did This Get Made?\u00a0<\/em>and laugh at all that all over again.<\/p>\n<p>I mean,\u00a0<em>How Did This Get Made? <\/em>has uncovered dozens of terrible gems that people are willing to spend a lot of time and money on. There&#8217;s something compelling about things that are <em>really bad. <\/em>(Like Chris Davis&#8217;s statistics, or &#8220;<a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=RtSDWq6HsJE\">Ride Wit Me.<\/a>&#8220;)<\/p>\n<p>Is there a literary equivalent? Franzen? I mean, sure, he&#8217;s a pile of hot garbage as a writer\u2014I hear you, Chapman\u2014but he&#8217;s not bad <em>enough\u00a0<\/em>to be &#8220;cult bad.&#8221; E. L. James? I guess? Maybe? But do people read her books to just laugh at them?<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.telegraph.co.uk\/culture\/books\/booknews\/8589963\/Self-publishing-writer-becomes-million-seller.html\">John Locke<\/a> and his <a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=bA_guvPMh6M\">offensively awful trailers<\/a>? Maybe?<\/p>\n<p>There must be &#8220;cult bad&#8221; writers, right? Not just &#8220;pot boilers&#8221; or &#8220;brain candy&#8221; sort of books, but books that are undeniably, patently absurd. Maybe written by Chris Davis-esque writers who were GOOD and then fell\u2014no, <em>plummeted\u2014<\/em>like Icarus. Someone who writes books compiled solely of sentences worthy of the Bulwer-Lytton prize? Who fits that? And it is weird if we don&#8217;t have this sort of sub-genre for books? I know that I&#8217;ve gotten a lot of valuable insight into narrative and storytelling from watching terrible movies, and it seems like there&#8217;s something similar to be gained from really bad, bad writers. Like how seeing the backside of the tapestry<em>\u2014<\/em>the negative, inverse of what works and is awesome<em>\u2014<\/em>could be useful.<\/p>\n<p>Sure, it takes a lot longer to read a bad book than listen to basically anything from Blink-182, but for writers trying to hone their craft, I think they should stop trying to emulate the all time greats, and instead spend some time down in the dregs, figuring out how\u00a0<em>not\u00a0<\/em>to write garbage.<\/p>\n<p>If anyone has something so silly and bad that it&#8217;s worth reading (<a href=\"https:\/\/io9.gizmodo.com\/why-is-monster-erotica-so-popular-anyway-1555486278\">monster erotica<\/a>? I think maybe monster porn is it), please let me know. I need a break from the good-to-excellent books.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Let&#8217;s just get this out of the way, right here at the start: The nonfiction in translation data I&#8217;ve compiled for the PW Translation Database is\u00a0incomplete.\u00a0Which you can interpret, with no ill will, as &#8220;Chad has done a poor job with this research.&#8221; To be fair, there is a two-year period in which the nonfiction [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":292,"featured_media":418342,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[67486],"tags":[68202,42656],"class_list":["post-418282","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-articles","tag-2019-translations","tag-nonfiction-in-translation"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/418282","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/users\/292"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=418282"}],"version-history":[{"count":11,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/418282\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":418472,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/418282\/revisions\/418472"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/media\/418342"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=418282"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=418282"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=418282"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}