  {"id":302136,"date":"2015-08-26T14:00:00","date_gmt":"2015-08-26T14:00:00","guid":{"rendered":"http:\/\/www.wdev.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent-dev\/2015\/08\/26\/latest-review-this-life-by-karel-schoeman\/"},"modified":"2018-04-16T14:09:34","modified_gmt":"2018-04-16T14:09:34","slug":"latest-review-this-life-by-karel-schoeman","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/2015\/08\/26\/latest-review-this-life-by-karel-schoeman\/","title":{"rendered":"Latest Review: &#34;This Life&#34; by Karel Schoeman"},"content":{"rendered":"<p>The <a href=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/index.php?id=15302\">latest addition<\/a> to our <a href=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/index.php?s=reviews\">Reviews<\/a> section is by P. T. Smith on Karel Schoeman&#8217;s <em>This Life<\/em>, translated by Else Silke, and out from Archipelago Books.<\/p>\n<p>Here&#8217;s the beginning of Patrick&#8217;s review:<\/p>\n<blockquote>\n<p>Karel Schoeman\u2019s Afrikaans novel, <em>This Life<\/em>, translated by Else Silke, falls into a genre maybe only noticed by the type of reader who tends toward Wittgenstein-type family resemblances. The essential resemblance is an elderly narrator, usually alone\u2014or with one other unnamed, usually voiceless, person\u2014recollecting their life, stitching together what is remembered with the forgotten, as much as they can, from beginning to end, though not necessarily in order. Archipelago is a fitting publisher for <em>This Life<\/em>, given that two of their other books, <em>Stone upon Stone<\/em> and <em>Treatise on Shelling Beans<\/em> are masterpieces of the genre. <em>This Life<\/em> doesn\u2019t reach the heights that those works do, but contributes its own perspective to the genre.<\/p>\n<\/blockquote>\n<blockquote>\n<p>Sussie relates not just her life, but the history of her family, from well before the Boer Wars, then through them, and into the uncertain dates of her apparent deathbed. Her family lives out their lives on a farm in the Karoo, a \u201c[b]itter land where I was born, meager shaly soil where they will dig my grave.\u201d For Sussie, the world outside her family\u2019s farm, and the small village that grows around it in her later years, simply does not exist, is not glimpsed or imagined. The family members, a brother and a nephew, who do leave are burdened with the destiny of returning, silent about their time away. More than anything else, this is a novel about insular, isolated people, in an unrelenting way.<\/p>\n<\/blockquote>\n<blockquote>\n<p>On their farm, far from neighbors, the mother resistant to visitors, the family\u2014father, mother, two brothers, and Sussie\u2014is not just secluded from outsiders, but from each other. They are, as she tells it, \u201cinextricably connected in our isolation, and nonetheless irrevocably divided, with no hope that the rift would ever be healed.\u201d No matter what changes, nothing changes. When Sofie, little older than a child, marries Sussie\u2019s oldest brother, Jakob, she briefly brings relief, even pleasure, to Sussie, but before long the \u201cmonotony and isolation of her life with us\u201d overwhelms her. <\/p>\n<\/blockquote>\n<p>For the rest of the review, go <a href=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/index.php?id=15302\">here<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>The latest addition to our Reviews section is by P. T. Smith on Karel Schoeman&#8217;s This Life, translated by Else Silke, and out from Archipelago Books. Here&#8217;s the beginning of Patrick&#8217;s review: Karel Schoeman\u2019s Afrikaans novel, This Life, translated by Else Silke, falls into a genre maybe only noticed by the type of reader who [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":166,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[67456],"tags":[39166,2176,62226,62216,52096,1646,62236],"class_list":["post-302136","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-book-review","tag-afrikaans-literature","tag-archipelago-books","tag-else-silke","tag-karel-schoeman","tag-p-t-smith","tag-review","tag-this-life"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/302136","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/users\/166"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=302136"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/302136\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":309276,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/302136\/revisions\/309276"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=302136"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=302136"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=302136"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}