  {"id":300806,"date":"2015-04-03T14:00:00","date_gmt":"2015-04-03T14:00:00","guid":{"rendered":"http:\/\/www.wdev.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent-dev\/2015\/04\/03\/transcript-of-three-percent-91-translators-rates-money-and-unions\/"},"modified":"2018-04-16T14:45:02","modified_gmt":"2018-04-16T14:45:02","slug":"transcript-of-three-percent-91-translators-rates-money-and-unions","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/2015\/04\/03\/transcript-of-three-percent-91-translators-rates-money-and-unions\/","title":{"rendered":"Transcript of Three Percent #91: &#34;Translators, Rates, Money, and Unions&#34;"},"content":{"rendered":"<p>A couple months back, for the 91st Three Percent podcast, Tom and I invited Alex Zucker (translator, co-chairman of the <span class=\"caps\">PEN<\/span> Translation Committee) on to talk about the idea of a translators guild, <span class=\"caps\">PEN<\/span>&#8217;s model translation contract, how much translators get paid, etc. <\/p>\n<p>It&#8217;s one of our most listened to podcasts ever, and even as we were recording it, it had that feeling of being an &#8220;important&#8221; episode. <\/p>\n<p>That said, I was really pleased when I found out <span class=\"caps\">PEN<\/span> America was transcribing the whole podcast. It&#8217;s one thing to have a recording out there, but quite another to make it available in print. <\/p>\n<p>So, go <a href=\"http:\/\/www.pen.org\/conversation\/transcript-three-percent-podcast-no-91-%25E2%2580%259Ctranslators-rates-money-and-unions%25E2%2580%259D\">here<\/a> to read the whole thing. And as a bit of a teaser, here&#8217;s the bit that I think is most valuable:<\/p>\n<blockquote>\n<p>CP: Yeah, also the people working in publishing aren\u2019t making a ton of money either. [laughs] Which was going to be my next question, to continue to contextualize this for our listeners: With one of these books, how much money are we really talking about? We\u2019re looking at it from the individual perspective of the author and of the translator, and even of the employees who are involved with it, you could get into that. But if we\u2019re talking about, say, a Czech book that\u2019s 300 pages, that\u2019s relatively well-reviewed, what is our range of copies that we\u2019re actually going to sell of this?<\/p>\n<\/blockquote>\n<blockquote>\n<p>TR: Twenty-five hundred?<\/p>\n<\/blockquote>\n<blockquote>\n<p>AZ: That\u2019s how many would get printed maybe.<\/p>\n<\/blockquote>\n<blockquote>\n<p>TR: You can expect to sell those over a five-year period, let\u2019s say.<\/p>\n<\/blockquote>\n<blockquote>\n<p>AZ: If the publisher\u2019s doing a good job of it, yeah. It depends.<\/p>\n<\/blockquote>\n<blockquote>\n<p>CP: We\u2019ll qualify that statement by saying not all publishers will be able to sell 2,500 copies with all books they do. But we\u2019re just going to use this number for fun here. How much is that book going to cost? How much are you list-pricing it at, Tom? Are you saying it\u2019s a paperback?<\/p>\n<\/blockquote>\n<blockquote>\n<p>TR: Yeah, how many pages did you say? Three hundred? That\u2019d be $16.95, I guess.<\/p>\n<\/blockquote>\n<blockquote>\n<p>CP: You want to go up to $16.95? Okay.<\/p>\n<\/blockquote>\n<blockquote>\n<p>TR: I think that\u2019s the trend.<\/p>\n<\/blockquote>\n<blockquote>\n<p>CP: That\u2019s fine. That works for me. If it ends up with decimals I\u2019m rounding it. So, with that, if we sold 2,500 copies of that book at $16.95, that is $42,375 before anything. But wait. That 42,000 is a bullshit number, because half of that goes away in the discount\u2014at least half\u2014to booksellers. I\u2019ll just keep doing it as half, just because that\u2019s easy, Tom. That brings it down to $21,187.50.<\/p>\n<\/blockquote>\n<blockquote>\n<p>AZ: Give it to me. [laughs]<\/p>\n<\/blockquote>\n<blockquote>\n<p>CP: So as the translator, you\u2019re going to get $12,000, right? So your $12,000 brings us down to $9,187.50. Tom, how much would it cost to print 2,500 copies of this book, do you think?<\/p>\n<\/blockquote>\n<blockquote>\n<p>TR: Ä¢¹½´«Ã½ $6,000? $7,000?<\/p>\n<\/blockquote>\n<blockquote>\n<p>CP: We\u2019ll say $6,000. Just say we got a good deal. That\u2019s $3,187.50 that\u2019s leftover, and we haven\u2019t paid the author, our distributor, or our employees yet.<\/p>\n<\/blockquote>\n<blockquote>\n<p>TR: Yeah, it\u2019s a losing proposition.<\/p>\n<\/blockquote>\n<blockquote>\n<p>CP: Yeah. I just want to bring that one home really hard for anyone listening. Then you end up paying your distributor in the range of 20+ percent of your net receipts, so that automatically takes out a chunk. Your author is going to get some thousands of dollars. And then if we do get a grant\u2014you generally get grants if you\u2019re a nonprofit\u2014[but] you guys, New Directions, would be screwed under this as a losing proposition. You could get a grant from the Czech government, say, to offset some of Alex\u2019s costs, but that\u2019s usually like half of it. So, say, you get $6,000 back\u2014you\u2019re still having to pay for your office, your employees, your everything. The point that I was thinking about is that it is dismal, and I think it\u2019s important to have the work that the <span class=\"caps\">PEN<\/span> Translation Committee is doing with the contracts, the awareness of it. But I get the feeling sometimes that there\u2019s this underlying, unspoken thing that someone\u2019s making off with a lot of money. And no one is making off with a lot of money here.<\/p>\n<\/blockquote>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>A couple months back, for the 91st Three Percent podcast, Tom and I invited Alex Zucker (translator, co-chairman of the PEN Translation Committee) on to talk about the idea of a translators guild, PEN&#8217;s model translation contract, how much translators get paid, etc. It&#8217;s one of our most listened to podcasts ever, and even as [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":292,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[67446],"tags":[19606,476,1646,40016],"class_list":["post-300806","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-three-percent-podcast","tag-alex-zucker","tag-pen-america","tag-review","tag-three-percent-podcast"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/300806","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/users\/292"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=300806"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/300806\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":316866,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/300806\/revisions\/316866"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=300806"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=300806"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=300806"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}