  {"id":297026,"date":"2014-03-24T09:00:00","date_gmt":"2014-03-24T09:00:00","guid":{"rendered":"http:\/\/www.wdev.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent-dev\/2014\/03\/24\/why-this-book-should-win-through-the-night-by-stig-saeterbakken-translated-by-sean-kinsella\/"},"modified":"2018-04-16T14:39:26","modified_gmt":"2018-04-16T14:39:26","slug":"why-this-book-should-win-through-the-night-by-stig-saeterbakken-translated-by-sean-kinsella","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/2014\/03\/24\/why-this-book-should-win-through-the-night-by-stig-saeterbakken-translated-by-sean-kinsella\/","title":{"rendered":"Why this book should win \u2013 Through the Night by Stig Saeterbakken, translated by Se\u00e1n Kinsella"},"content":{"rendered":"<p><i>Stephen Sparks is a buyer at <a href=\"http:\/\/www.greenapplebooks.com\">Green Apple Books<\/a>. He lives in San Francisco and blogs at <a href=\"http:\/\/invisiblestories.tumblr.com\">Invisible Stories<\/i><\/a>.<\/p>\n<p><txp_image id=\"6102\" \/><\/p>\n<p><i><a href=\"http:\/\/www.dalkeyarchive.com\/product\/through-the-night-2\/\">Through the Night<\/i><\/a> was the last novel Stig Saeterbakken wrote before killing himself in 2012. Maybe this shouldn\u2019t matter when it comes to determining whether it was the best-translated book published in 2013, but there\u2019s something unshakable in the fact that Saeterbakken\u2019s last work concerns itself with suicide, with depths of pain and loss and those regions where words cannot reach. The uncomfortable proximity of the book and its author, especially one as troubled as Saeterbakken, reminds us that behind every novel is a human being.<\/p>\n<p><i>Through the Night<\/i> tells the story of Karl Meyer, a successful dentist whose life unravels after his son\u2019s suicide. In its broad contours, this is an unexceptional story, one that in less capable hands might be more tedious than moving. Saeterbakken, though, relates the story in an emotionally honest way, allowing us to understand Meyer while at the same time keeping a necessary distance. So, as we watch Meyer descend into a sort of clich\u00e9d self-destruction (against which, of course, we\u2019re helpless)\u2014leaving his family for a younger woman, giving up his practice and leaving the country, abandoning everything familiar in pursuit of the oblivion of elsewhere\u2014we see a man who is both an archetype and an individual. The particulars stick with us: the novel opens with Meyer\u2019s wife, Eva, plunging an axe into the television that Meyer has been glued to since their son\u2019s funeral. It\u2019s the passivity of the binge-viewer that Meyer tries to shake free of as the novel progresses, creating a tension between inertia and action familiar to anyone who\u2019s felt themselves paralyzed by grief.<\/p>\n<p>Part of what makes <i>Through the Night<\/i> so much more compelling than other novels treading similar ground is that Saeterbakken isn\u2019t concerned with limiting himself to a realist depiction of an extreme psychological state\u2014as difficult a task as that is. As is apparent in his previously translated work\u2014<i>Siamese<\/i> and <i>Self-Control<\/i>\u2014Saeterbakken sought to create situations in which extreme states are matched by outward realities, as if he needed to find a physical form in which to embody the waywardness of a world where, for example, a child can die before his parent.  In Through the Night, which progresses from psychological realism to surrealism, Saeterbakken finds a haunting manifestation of this waywardness in the house in Zagreb, which is said to contain the fears of each of its visitors. I\u2019ll leave it to the curious reader to find her way there.<\/p>\n<p>Saeterbakken\u2019s final novel isn\u2019t perfect and the translation suffers from an occasional rough patch, but the book is nonetheless a fitting testament to a writer who, more than anything, found it unacceptable to take the easy way out. And while I generally avoid the qualifier \u201cbrave\u201d when describing fiction, I think <i>Through the Night<\/i> is a brave work\u2014perhaps the only brave book on the <a href=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/index.php?s=btb\"><span class=\"caps\">BTBA<\/span><\/a> longlist. For that alone, it deserves to win.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Stephen Sparks is a buyer at Green Apple Books. He lives in San Francisco and blogs at Invisible Stories. Through the Night was the last novel Stig Saeterbakken wrote before killing himself in 2012. Maybe this shouldn\u2019t matter when it comes to determining whether it was the best-translated book published in 2013, but there\u2019s something [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":186,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[67476],"tags":[],"class_list":["post-297026","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-best-translated-book-awards"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/297026","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/users\/186"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=297026"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/297026\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":335006,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/297026\/revisions\/335006"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=297026"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=297026"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=297026"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}