  {"id":296786,"date":"2014-03-07T19:00:00","date_gmt":"2014-03-07T19:00:00","guid":{"rendered":"http:\/\/www.wdev.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent-dev\/2014\/03\/07\/latest-review-my-fathers-ghost-is-climbing-in-the-rain-by-patricio-pron\/"},"modified":"2018-04-16T14:09:40","modified_gmt":"2018-04-16T14:09:40","slug":"latest-review-my-fathers-ghost-is-climbing-in-the-rain-by-patricio-pron","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/2014\/03\/07\/latest-review-my-fathers-ghost-is-climbing-in-the-rain-by-patricio-pron\/","title":{"rendered":"Latest Review: &#34;My Fathers&#39; Ghost Is Climbing in the Rain&#34; by Patricio Pron"},"content":{"rendered":"<p>The <a href=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/index.php?id=9882\">latest addition<\/a> to our <a href=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/index.php?s=reviews\">Reviews<\/a> section is by P. T. Smith on <em>My Fathers&#8217; Ghost Is Climbing in the Rain<\/em> by Patricio Pron, translated by Mara Faye Lethem, and forthcoming from Knopf.<\/p>\n<p>Pron was one of <em>Granta\u2019s<\/em> Best Young Spanish-Language Novelists, and has already made an impression with this, his American debut. And thus we move quickly back into the review world, back in the zone of being on-schedule. So enjoy the review, it&#8217;s good to be back in the swing of things, and the apostrophe in the title is <em>not<\/em> misplaced: the line is from the <a href=\"http:\/\/www.internal.org\/Dylan_Thomas\/I_Fellowed_Sleep\">Dylan Thomas poem<\/a> &#8220;I Fellowed Sleep.&#8221; So there.<\/p>\n<p>Here&#8217;s the beginning of Patrick&#8217;s review:<\/p>\n<blockquote>\n<p>Though far from the most convincing reason to read literature in translation, one common side effect is learning of another culture, of its history. Within that, and a stronger motivation to read, is the discovery of stories not possible within your own culture, or that live in a certain parallel universe version of a familiar story (yet another reason to read stories that follow common tropes, but come from a different culture or gender perspective). Nearly midway through his <em>My Fathers\u2019 Ghost is Climbing in the Rain<\/em> (lengthy, obscure-poetic-sounding titles being a cross-cultural habit, apparently), Patricio Pron writes what could be found only in rare, specific cases in the US: \u201cAt this point, to put it another way, the inevitable shift occurred from individual victim to collective victim.\u201d This idea comes to life in the US in social justice cases, in calls for a victimized group to speak together, to be heard, but in Argentina, for those living or raised in the 1970s, Pron sees an entire country as collective victim, an entire country that endured dictatorship, kidnappings, murders, executions\u2014all falling under the catch-all \u201cdisappeared.\u201d None of this is to say that this is a novel to read to learn a clear history of the Argentinean dictatorship and its aftermath; in fact, Pron makes no effort to over-explain references, and in her clear translation, Mara Faye Lethem makes no moves to insert awkward clarifications. Instead, knowledge is deployed as if we already understand, or are willing to do the extra work.<\/p>\n<\/blockquote>\n<blockquote>\n<p>Structured into four sections, each broken down into micro-chapters (another cross-cultural, increasingly common, habit\u2014one hopes for reasons other than making it easier to read), Pron sets out to understand how this collective victimhood works, how the silences of history, failures of memory, and personal losses, all become disappearances. The narrator is a drug-addled young man who has lived eight years out of his home country before returning to Argentina to be with his family during his father\u2019s seemingly impending death, which suddenly, strangely, doesn\u2019t happen. Once there, he begins the process of uncovering and recovery: of his self, the why of his memory loss that precedes the drugs; of his father; of the country\u2019s victims, and how that victimhood infects everything it contacts. The heart and bulk\u2014but unfortunately for the success of the book, not the soul\u2014of this investigation lies in a collection of news reports and photos he finds in his father\u2019s study, all pertaining to a man\u2019s disappearance. Reading through, analyzing, the narrator wants to solve both the mystery of the disappearance and of his father\u2019s obsession with it. Though it occurred after Argentina\u2019s dictatorship, and so does not belong to the vast numbers of \u201cthe disappeared,\u201d he becomes another victim because of that haunting past. This is that infection of collective victimhood, and what Pron wants to brave against.<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>For the rest of the review, go <a href=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/index.php?id=9882\">here<\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>The latest addition to our Reviews section is by P. T. Smith on My Fathers&#8217; Ghost Is Climbing in the Rain by Patricio Pron, translated by Mara Faye Lethem, and forthcoming from Knopf. Pron was one of Granta\u2019s Best Young Spanish-Language Novelists, and has already made an impression with this, his American debut. And thus [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":166,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[67456],"tags":[6006,55316,55326,52096,21446,1646,6516],"class_list":["post-296786","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-book-review","tag-knopf","tag-mara-fey-lethem","tag-my-fathers-ghost-is-climbing-in-the-rain","tag-p-t-smith","tag-patricio-pron","tag-review","tag-spanish-literature"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/296786","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/users\/166"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=296786"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/296786\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":310046,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/296786\/revisions\/310046"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=296786"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=296786"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=296786"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}