  {"id":295116,"date":"2013-09-17T20:24:28","date_gmt":"2013-09-17T20:24:28","guid":{"rendered":"http:\/\/www.wdev.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent-dev\/2013\/09\/17\/reviews-in-translation\/"},"modified":"2018-04-16T15:56:33","modified_gmt":"2018-04-16T15:56:33","slug":"reviews-in-translation","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/2013\/09\/17\/reviews-in-translation\/","title":{"rendered":"Reviews in Translation"},"content":{"rendered":"<p><i>This post is courtesy of <a href=\"http:\/\/besttranslatedbook.org\"><span class=\"caps\">BTBA<\/span><\/a> judge, Scott Esposito. Scott Esposito blogs at <a href=\"http:\/\/conversationalreading.com\/\">Conversational Reading<\/a> and <a href=\"https:\/\/twitter.com\/ScottEsposito\">tweets<\/a>.<br \/>\n<\/i><\/p>\n<p>So here are some things that I\u2019ve reviewed, will review, or will do something with in some way at some point that I think are strong contenders for the 2013 <a href=\"http:\/\/besttranslatedbook.org\"><span class=\"caps\">BTBA<\/span><\/a>.<\/p>\n<p>First up:<i> The Ingenious Gentleman and Poet Federico Garc\u00eda Lorca Ascends to Hell<\/i> by Carlos Rojas. Yep, that\u2019s the title, and it\u2019s a damn good book. It\u2019s very hard to summarize what this book does\u2014or how it does it\u2014so I\u2019m going to encourage you to just <a href=\"http:\/\/quarterlyconversation.com\/the-ingenious-gentleman-and-poet-federico-garcia-lorca-ascends-to-hell-by-carlos-rojas\">read the review<\/a>. Suffice to say, I like fiction that appropriates historical characters and\/or incidents in interesting ways, and that\u2019s just what Rojas does here.<\/p>\n<p><i>Hypothermia<\/i> by \u00c1lvaro Enrigue. I have a review of this one in this week\u2019s <i>Times Literary Supplement<\/i>. Enrigue was someone whom I first discovered in Dalkey Archive\u2019s <i>Best of Contemporary Mexican Fiction<\/i>. His \u201cOn the Death of the Author\u201d was the best thing in the book (which, I\u2019m pretty sure, <a href=\"http:\/\/quarterlyconversation.com\/best-of-contemporary-mexican-fiction-edited-by-alvaro-uribe-and-olivia-sears\">I wrote in my review of that book<\/a>). <i>Hypothermia<\/i> was the book from which it came, and I\u2019ve been eager to read it ever since. Well, now I have, and it\u2019s a very strong book.<\/p>\n<p><i>Seiobo There Below<\/i> by Laszlo Krasznahorkai. I\u2019ll have a review of this publishing soon. It\u2019s my frontrunner at the moment for the <span class=\"caps\">BTBA<\/span>. That\u2019s kind of a bold thing to say since we gave Krasznahorkai the award last year, but, god damn, this book is incredible. It\u2019s not fair. Maybe we should ban him for a few years if he takes the award two years running.<\/p>\n<p><i>The End of Love<\/i> by Marcos Giralt Torrente. I first found out about this book when Ethan Nosowsky of McSweeney\u2019s Press (and now back to Graywolf) asked me to write a report on it. I recommended it without reservation, and it\u2019s one of the best books I\u2019ve ever reported on. These four long stories (or maybe they\u2019re novellas) have a little of a Javier Mar\u00edas thing going, a little Joseph Conrad, a little Henry James. They\u2019re remarkable. On Oct 22 I\u2019m going to be discussing just how great they are with their translator, the incredible Katie Silver <a href=\"http:\/\/www.citylights.com\/info\/?fa=event&amp;event_id=1908\">at City Lights<\/a> in San Francisco.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>This post is courtesy of BTBA judge, Scott Esposito. Scott Esposito blogs at Conversational Reading and tweets. So here are some things that I\u2019ve reviewed, will review, or will do something with in some way at some point that I think are strong contenders for the 2013 BTBA. First up: The Ingenious Gentleman and Poet [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":186,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[67486],"tags":[1646],"class_list":["post-295116","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-articles","tag-review"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/295116","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/users\/186"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=295116"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/295116\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":310416,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/295116\/revisions\/310416"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=295116"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=295116"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=295116"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}