  {"id":294536,"date":"2013-07-11T18:27:21","date_gmt":"2013-07-11T18:27:21","guid":{"rendered":"http:\/\/www.wdev.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent-dev\/2013\/07\/11\/pen-award-shortlists-spoiler-one-of-our-books-is-a-finalist\/"},"modified":"2018-04-16T15:56:36","modified_gmt":"2018-04-16T15:56:36","slug":"pen-award-shortlists-spoiler-one-of-our-books-is-a-finalist","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/2013\/07\/11\/pen-award-shortlists-spoiler-one-of-our-books-is-a-finalist\/","title":{"rendered":"PEN Award Shortlists [Spoiler: One of Our Books is a Finalist!]"},"content":{"rendered":"<p><span class=\"caps\">PEN<\/span> just announced the shortlists for a ton of their annual awards, including the <span class=\"caps\">PEN<\/span> Award for Poetry in Translation and the <span class=\"caps\">PEN<\/span> Translation Prize, which, for obvious reasons, are the ones that I&#8217;m most interested in. <\/p>\n<p>First off, here&#8217;s the <a href=\"http:\/\/www.pen.org\/content\/pen-award-poetry-translation\">poetry shortlist,<\/a> which is the one featuring an Open Letter title:<\/p>\n<blockquote>\n<p><em>Spit Temple<\/em> by Cecilia Vicu\u00f1a (Ugly Duckling Presse), Rosa Alcal\u00e1<\/p>\n<\/blockquote>\n<blockquote>\n<p><em>Diadem<\/em> by Marosa di Giorgio (<span class=\"caps\">BOA<\/span> Editions), Adam Giannelli<\/p>\n<\/blockquote>\n<blockquote>\n<p><em>Tales of a Severed Head<\/em> by Rachida Madani (Yale University Press), Marilyn Hacker<\/p>\n<\/blockquote>\n<blockquote>\n<p><em>The Smoke of Distant Fires<\/em> by Eduardo Chirinos (Open Letter Books), G. J. Racz<\/p>\n<\/blockquote>\n<blockquote>\n<p><em>Almost 1 Book\/Almost 1 Life<\/em> by Elfriede Czurda (Burning Deck), Rosmarie Waldrop<\/p>\n<\/blockquote>\n<blockquote>\n<p><em>The Shock of the Lenders and Other Poems<\/em> by Jorge Santiago Perednik (Action Books), Molly Weigel<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>Don Mee Choi is the judge for this award, and to digress for a second, I want to recommend her translation of Kim Hyesoon&#8217;s book of poetry, <em>All the Garbage of the World, Unite!<\/em> As I mentioned on here before (and in our podcast), I recently judged a South Korean literature contest and this was one of the absolute best books that was included. She&#8217;s a fantastic translator and <em>All the Garbage of the World, Unite!<\/em> is a really interesting, strange collection. (And has a fun title.)<\/p>\n<p>Moving onto the <a href=\"http:\/\/www.pen.org\/content\/pen-translation-prize-3000\"><span class=\"caps\">PEN<\/span> Translation Prize,<\/a> here are the finalists:<\/p>\n<blockquote>\n<p><em>A Long Day\u2019s Evening by Bilge Karasu<\/em> (City Lights Books), Aron Aji and Fred Stark<\/p>\n<\/blockquote>\n<blockquote>\n<p><em>Near to the Wild Heart<\/em> by Clarice Lispector (New Directions), Alison Entrekin<\/p>\n<\/blockquote>\n<blockquote>\n<p><em>Down the Rabbit Hole<\/em> by Juan Pablo Villalobos (Farrar, Straus and Giroux), Rosalind Harvey<\/p>\n<\/blockquote>\n<blockquote>\n<p><em>The Cardboard House<\/em> by Mart\u00edn Ad\u00e1n (New Directions), Katherine Silver<\/p>\n<\/blockquote>\n<blockquote>\n<p><em>The Island of Second Sight<\/em> by Albert Vigoleis Thelen (Galileo Publishers), Donald O. White<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>Really solid list, although <em>Maidenhair<\/em> deserves to be on there . . . and no <em>Satantango<\/em>? Anyway . . . Judging this award are Margaret Carson, Bill Johnston, and Alex Zucker. <\/p>\n<p>Congrats to all the authors, translators, and publishers. The winners will be announced in August, and we&#8217;ll post about them here when they are . . . <\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>PEN just announced the shortlists for a ton of their annual awards, including the PEN Award for Poetry in Translation and the PEN Translation Prize, which, for obvious reasons, are the ones that I&#8217;m most interested in. First off, here&#8217;s the poetry shortlist, which is the one featuring an Open Letter title: Spit Temple by [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":292,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[67486],"tags":[52226,52216],"class_list":["post-294536","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-articles","tag-pen-award-for-poetry-in-translation","tag-pen-translation-prize"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/294536","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/users\/292"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=294536"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/294536\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":339546,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/294536\/revisions\/339546"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=294536"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=294536"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=294536"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}