  {"id":291366,"date":"2012-07-31T17:00:00","date_gmt":"2012-07-31T17:00:00","guid":{"rendered":"http:\/\/www.wdev.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent-dev\/2012\/07\/31\/latest-review-maidenhair-by-mikhail-shishkin\/"},"modified":"2018-04-16T14:09:49","modified_gmt":"2018-04-16T14:09:49","slug":"latest-review-maidenhair-by-mikhail-shishkin","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/2012\/07\/31\/latest-review-maidenhair-by-mikhail-shishkin\/","title":{"rendered":"Latest Review: &#34;Maidenhair&#34; by Mikhail Shishkin"},"content":{"rendered":"<p>The <a href=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/index.php?id=4302\">latest addition<\/a> to our <a href=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/index.php?s=reviews\">Reviews Section<\/a> is a piece by <a href=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/?s=tag&amp;t=will-evans\">Will Evans<\/a> on Mikhail Shishkin&#8217;s <em>Maidenhair<\/em>, which is translated from the Russian by Marian Schwartz.<\/p>\n<p><em>Maidenhair<\/em> will be available to purchase from our very own <a href=\"http:\/\/catalog.openletterbooks.org\/authors\/36\">Open Letter Books<\/a> on October 23, 2012.<\/p>\n<p>Here&#8217;s part of Will&#8217;s review:<\/p>\n<blockquote>\n<p>Contemporary Russian literature all too often falls into a ghettoized section of world literature that keep fans of translated and international literature from fully enjoying the best works of the last twenty years. One problem is a tendency for Western sources to focus on the political elements in a Russian text that inevitably denigrates the quality of the literature itself. At the same time, too many scholars of Russian literature place contemporary Russian literature into a different ghetto altogether, with the predominant sentiment in American universities being that great Russian literature died once upon a time with Bulgakov or Pasternak. This fact is, of course, 100% not true. Both of these problems keep Russian literature from its proper place in discussions of world literature. We appreciate so many of the Russian classics as above politics and existent outside of but wholly influenced by the passage of historical time, while their themes are inherently but subtly political as they discuss the contradictions and distortions in the daily realities of the Russian society that combine to make the stories so timeless and powerful. <\/p>\n<\/blockquote>\n<blockquote>\n<p>Mikhail Shishkin\u2019s <i>Maidenhair<\/i> is the type of novel that professors of Russian literature can hold up as a shining example in their classrooms that no, Russian literature is not dead (nor has it ever been), while  those who might not know their Pushkin from their Shishkin can read and enjoy <i>Maidenhair<\/i> as a standalone work of literary brilliance; while at the same time the notoriously fickle American readers who might have read <i>Anna Karenina<\/i> when Oprah\u2019s Book Club made their recommendation or stumbled upon and enjoyed <i>Master &amp; Margarita<\/i> can sink their mindsteeth into Marian Schwartz\u2019s incredible translation of Shishkin\u2019s novel and marvel in the fact that <i>Maidenhair<\/i> harkens back to the great classic Russian novels of ideas in every way.<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>Click <a href=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/index.php?id=4302\">here<\/a> to read the entire review.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>The latest addition to our Reviews Section is a piece by Will Evans on Mikhail Shishkin&#8217;s Maidenhair, which is translated from the Russian by Marian Schwartz. Maidenhair will be available to purchase from our very own Open Letter Books on October 23, 2012. Here&#8217;s part of Will&#8217;s review: Contemporary Russian literature all too often falls [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":146,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[67456],"tags":[14146,44836,28166,1646,4636,47186],"class_list":["post-291366","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-book-review","tag-marian-schwartz","tag-mikhail-shishkin","tag-open-letter-books","tag-review","tag-russian-literature","tag-will-evans"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/291366","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/users\/146"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=291366"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/291366\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":311156,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/291366\/revisions\/311156"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=291366"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=291366"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=291366"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}