{"id":271996,"date":"2009-06-19T13:25:33","date_gmt":"2009-06-19T13:25:33","guid":{"rendered":"http:\/\/www.wdev.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent-dev\/2009\/06\/19\/a-river-a-sound-and-an-interesting-danish-writer\/"},"modified":"2018-04-16T17:19:50","modified_gmt":"2018-04-16T17:19:50","slug":"a-river-a-sound-and-an-interesting-danish-writer","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/2009\/06\/19\/a-river-a-sound-and-an-interesting-danish-writer\/","title":{"rendered":"A River & A Sound and an Interesting Danish Writer"},"content":{"rendered":"
A River & A Sound<\/a> is a brand new online magazine published in association with the Rainier Writing Workshop at Pacific Lutheran University that grew out of a one-of-a-kind, literary entertainment program<\/a> designed to make literary events more exciting. <\/p>\n You can check out the rest of the magazine at the link above, but the piece that caught my eye was K.E. Semmel’s translation of Phosphorescence<\/a> by Danish author Simon Fruelund. (I think this is a week of short stories, what with the Guardian pieces and now this . . .) <\/p>\n We have a few Fruelund works on submission, and they’re pretty interesting. Not all are quite as straightforward, almost Hemingway-esque, as this particular story. In fact, the more recent work has a bit more of a David Markson tinge to it . . . Anyway, this piece is worth checking out, and I know that A River & A Sound is planning on running more works in translation in the future, and is looking for submissions . . . <\/p>\n