the observer translation project – Three Percent /College/translation/threepercent a resource for international literature at the URochester Mon, 16 Apr 2018 17:19:48 +0000 en-US hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.9.4 A Translation Roundtable /College/translation/threepercent/2009/07/01/a-translation-roundtable/ /College/translation/threepercent/2009/07/01/a-translation-roundtable/#respond Wed, 01 Jul 2009 15:14:16 +0000 http://www.wdev.rochester.edu/College/translation/threepercent-dev/2009/07/01/a-translation-roundtable/ The Observer Translation Project, which we’ve mentioned here before, that they conducted recently:

World-famous novelist Norman Manea, two premier experts in the realm of literature in translation—Susan Harris of Words Without Borders and Chad Post of Three Percent and Open Letter—and award-winning translator from German Susan Bernofsky address a literary zone in permanent crisis: the world of literature in translation.

They manage to cover a lot of ground pretty quickly—from editing translations, to the market for translations, to why the panelists read translations—and it’s interesting to see how they approach all of the issues from slightly different angles. Definitely worth a read.

]]>
/College/translation/threepercent/2009/07/01/a-translation-roundtable/feed/ 0