rattapallax – Three Percent /College/translation/threepercent a resource for international literature at the URochester Mon, 16 Apr 2018 17:15:14 +0000 en-US hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.9.4 New Issues: Rattapallax and PEN America /College/translation/threepercent/2009/12/03/new-issues-rattapallax-and-pen-america/ /College/translation/threepercent/2009/12/03/new-issues-rattapallax-and-pen-america/#respond Thu, 03 Dec 2009 16:45:27 +0000 http://www.wdev.rochester.edu/College/translation/threepercent-dev/2009/12/03/new-issues-rattapallax-and-pen-america/ After briefly lamenting the fact that there’s not a lot of places to turn to to learn about/gain exposure to international poetry, I opened my mail and found the new issue of which, along with CALQUE and Circumference, is one of the best sources for poetry in translation. This particular issue kicks off by featuring eleven Bengali poets . . .

Also arriving within the past few days is issue #11 of which also has some great international content, including: an interview between Adam Gopnik and Jean-Marie Gustave Le Clezio, fiction by Alejandro Zambra (from Megan McDowell’s translation of The Private Lives of Trees, which cough cough, Open Letter is publishing in the spring, but isn’t credited for in the journal . . .), and (trans by Jeffrey Yang). (And by Ed Park!)

]]>
/College/translation/threepercent/2009/12/03/new-issues-rattapallax-and-pen-america/feed/ 0