jean feraca – Three Percent /College/translation/threepercent a resource for international literature at the URochester Mon, 16 Apr 2018 17:27:28 +0000 en-US hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.9.4 "Here on Earth" & Summer Reading Recommendations /College/translation/threepercent/2011/07/11/here-on-earth-summer-reading-recommendations/ /College/translation/threepercent/2011/07/11/here-on-earth-summer-reading-recommendations/#respond Mon, 11 Jul 2011 14:35:17 +0000 http://www.wdev.rochester.edu/College/translation/threepercent-dev/2011/07/11/here-on-earth-summer-reading-recommendations/ Last Thursday I was a guest on Wisconsin Public Radio’s “Here on Earth” with Jean Feraca to recommend a few translated books for the summer. I’ll post the full list with my notes in a bit, but for now, click below to listen to the full recording of the show.

It’s always fun being on this show . . . The first time I did this, I was on a cell phone in the O’Hare airport where a sleepy woman yelled at me for waking her up with all my talking . . . This time I was actually in a nice studio, but in St. Louis, where I was on vacation, which was disorienting in a different way. (And yes, I saw the Cardinals kick the shit out of the Reds, thankyouverymuch.)

Anyway, click to listen to the mp3 of the entire show.

]]>
/College/translation/threepercent/2011/07/11/here-on-earth-summer-reading-recommendations/feed/ 0
Here on Earth: The Best Books in Translation /College/translation/threepercent/2008/12/31/here-on-earth-the-best-books-in-translation/ /College/translation/threepercent/2008/12/31/here-on-earth-the-best-books-in-translation/#respond Wed, 31 Dec 2008 16:21:59 +0000 http://www.wdev.rochester.edu/College/translation/threepercent-dev/2008/12/31/here-on-earth-the-best-books-in-translation/ Yesterday, I had the somewhat surreal experience of being on Wisconsin Public Radio’s with Esther Allen (brilliant translator, director of the Center for Literary Translation, and all around amazing champion of literature in translation) and host Jean Feraca while waiting to catch my flight out of O’Hare.

The show was about the Best Translated Books of the Year list, and, in my opinion, went really, really well: Esther was excellent as always, Jean had a lot of thoughtful questions and comments for us, the people who called (or Twittered) in were very interesting, and we had a chance to touch on a lot of issues from the performative aspect of translation to the great influence international literature has had on many readers to the difficulties some people have with reading books filled with “unpronounceable” character and place names.

You can listen to the entire broadcast either by clicking the “Listen” button on or by clicking on this mp3 version that can be found

Unfortunately, you can’t hear this on the recording of the broadcast, but when I first got on the air and was describing Three Percent, a woman in the gate area who was laying across a row of chairs sat up, glared at me and said “Hey, I’m trying to sleep here!”

]]>
/College/translation/threepercent/2008/12/31/here-on-earth-the-best-books-in-translation/feed/ 0