fun with google translate – Three Percent /College/translation/threepercent a resource for international literature at the URochester Mon, 16 Apr 2018 17:24:24 +0000 en-US hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.9.4 Lithuanian Translation through Google /College/translation/threepercent/2009/02/04/lithuanian-translation-through-google/ /College/translation/threepercent/2009/02/04/lithuanian-translation-through-google/#respond Wed, 04 Feb 2009 14:48:12 +0000 http://www.wdev.rochester.edu/College/translation/threepercent-dev/2009/02/04/lithuanian-translation-through-google/ Everyone knows how much fun it is to run random phrases through Google’s translation program. No matter where you start, what comes out is some of the coolest surreal poetry ever.

Well, after reading our post about Vilnius Poker in Lyrtas, translator Elizabeth Novickas punched in my quote, and this is what came back:

Redakcijoje visi jautėme tą patį. Skaitydami ištrauką netgi šnabždėjomės, kad tai – literatūra iš didžiosios raidės“, – „Lietuvos rytui“ sakė romano leidėjas Chadas W.Postas.

Version, all felt the same. While reading the extract even šnabždėjomės it – reading the capital letters “-” Lithuanian morning, “said Chad W. novel publisher posts.

]]>
/College/translation/threepercent/2009/02/04/lithuanian-translation-through-google/feed/ 0