ermine of czernopol – Three Percent /College/translation/threepercent a resource for international literature at the URochester Mon, 16 Apr 2018 16:17:04 +0000 en-US hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.9.4 Interview with Philip Boehm [Read This Next] /College/translation/threepercent/2011/08/11/interview-with-philip-boehm-read-this-next/ /College/translation/threepercent/2011/08/11/interview-with-philip-boehm-read-this-next/#respond Thu, 11 Aug 2011 19:01:29 +0000 http://www.wdev.rochester.edu/College/translation/threepercent-dev/2011/08/11/interview-with-philip-boehm-read-this-next/ For those who didn’t get enough from the other week’s we’ve added Here’s a little excerpt:

Lily Ye: What did you think of the way in which Rezzori is able to voice different characters (as there is a lot of direct quoting in this novel) and how did you approach the translation of these different registers and argots into English?

Philip Boehm: First I have to “hear” the voices in the original. Then I try to find a suitable musical key in English. I also work professionally as a theater director and am often struck by how that activity overlaps my work as a translator—interpreting the text, envisioning the script, clearly defining characters, etc.

In rendering the accents and argots, it’s important to bear in mind that a Russian inflection, say, sounds different to a German ear than to an English one. There are also occasions when it’s best to know the proper mispronunciation.

Read the full text

]]>
/College/translation/threepercent/2011/08/11/interview-with-philip-boehm-read-this-next/feed/ 0
The Ermine of Czernopol by Gregor Von Rezzori [Read This Next] /College/translation/threepercent/2011/07/25/the-ermine-of-czernopol-by-gregor-von-rezzori-read-this-next/ /College/translation/threepercent/2011/07/25/the-ermine-of-czernopol-by-gregor-von-rezzori-read-this-next/#respond Mon, 25 Jul 2011 19:41:50 +0000 http://www.wdev.rochester.edu/College/translation/threepercent-dev/2011/07/25/the-ermine-of-czernopol-by-gregor-von-rezzori-read-this-next/ This week’s selection is The Ermine of Czernopol, the first in a trilogy of semi-autobiographical works by Gregor von Rezzori (The Snows of Yesteryear, Memoirs of an Anti-Semite), all of which are available from New York Review Books.

We chose this book because of its unique and revealing perspective: von Rezzori works through the recollections of the eyes and ears of a group of children, using “we” almost exclusively, and it is through these children’s growing understanding and point-of-view that von Rezzori uses his power of description and imitation bring to life the discovery of a city and the entanglements of its citizens. Von Rezzori’s extensive vocabulary does not spare his young subjects, and so the reader has the pleasure and the advantage of innocent fascination without the language of innocence.

Much of the narrative centers on the children’s obsession with Major Tildy, an Austrian officer whose extreme attention to propriety and honor and extreme guard against losing face prove very costly. And the city discovered, the city of Czernopol, is diverse to say the least, with the characters featured in this story proving themselves extremely peculiar, whether or not through the hyperbole of childhood. A stint in a mental institution, an acclaimed locksmith poet, a tutor who shuns socks, and a production of The Nutcracker ballet all feature in this insightfully and incisively written book, where children are not spared anything.

This week we will have a full review and an interview with the translator Philip Boehm. Read the to begin your introduction to the city of Czernopol and its peculiar sense of humor.

]]>
/College/translation/threepercent/2011/07/25/the-ermine-of-czernopol-by-gregor-von-rezzori-read-this-next/feed/ 0