dorothea dieckmann – Three Percent /College/translation/threepercent a resource for international literature at the URochester Mon, 11 Jan 2021 17:18:43 +0000 en-US hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.9.4 BTBA #1: GUANTANAMO by Dorothea Dieckmann and Tim Mohr /College/translation/threepercent/2021/01/11/btba-1-guantanamo-by-dorothea-dieckmann-and-tim-mohr/ /College/translation/threepercent/2021/01/11/btba-1-guantanamo-by-dorothea-dieckmann-and-tim-mohr/#respond Mon, 11 Jan 2021 17:18:43 +0000 http://www.rochester.edu/College/translation/threepercent/?p=436162 The year-long Best Translated Book Award retrospective kicks off with this episode featuring the very first winner of the BTBA: ³Ò³Ü²¹²Ô³Ù²¹²Ô²¹³¾´ÇÌýby Dorothea Dieckmann, translated from the German by Tim Mohr and published by Soft Skull. There are three discussions on this episode: Chad W. Post and Patrick Smith talk about the formation of the BTBA and how the first year worked, then Patrick and Tim Mohr discuss Guantanamo, and finally Chad and Richard Nash talk about publishing ca. 2007.

Music featured on this episode (all from albums released in 2007) includes “,” “,” “,” and “.”

This series will continue biweekly through the end of the year, covering all twenty-five winning BTBA books (poetry and fiction) culminating in a Best of the BTBA award chosen by YOU, the listeners and fans, at the end of 2021. Stay tuned to Three Percent for additional posts, interviews, analysis of translation trends, and more.

If you don’t already subscribe to the Three Percent Podcast you can find us on and other places. Or you can always subscribe by adding our feed directly into your favorite podcast app: http://threepercent.libsyn.com/rss

]]>
/College/translation/threepercent/2021/01/11/btba-1-guantanamo-by-dorothea-dieckmann-and-tim-mohr/feed/ 0