“The Faerie Devouring” by Catherine Lalond [Quebec Literature from P.T. Smith]
Before starting this month’s focus on Quebec literature, I asked P.T. Smith to recommend a few books for me to read, since he’s one of the few Americans I know who has read a lot of Quebec literature. But rather than hoard these recommendations or write silly things about them, we decided it would be best if P.T. wrote weekly posts throughout February covering some of his favorite works of Quebec literature ever. You can find his earlier entries聽here.
This is my last post for Quebec month at Three Percent. My last Tuesday spending the day on and off writing about a book from Quebec, walking the dog, reading something else, editing at the bar, and going to bed. It鈥檚 not a bad Tuesday. I鈥檒l miss Quebec month. I鈥檓 also going to end it on a different note. When Chad asked me for recommendations, I gave him three classics, and then the most recent book from the province I鈥檇 read. So it鈥檚 not a classic. It鈥檚 only from 2017 and the translation is from last year. It鈥檚 not even a recent read for me anymore. There鈥檚 a couple between Chad鈥檚 ask and now. But plans can be nice, and I鈥檓 sticking with this one. So, what do I have to say about Oana Avasilichioaei鈥檚 translation of Catherine Lalond鈥檚 ? Plenty, because I both love and I鈥檓 lost in it. Love and lost? That might be how I prefer to be.
The original was nominated for the Governor General鈥檚, one of the highest awards in Canadian literature. It was nominated in the poetry category, even though the publisher, Le Quartanier, lists it as a novel, and Book*hug lists their English edition as a novel. The second you open it up, it makes sense why some call it poetry. Most pages have a single block of text, with plenty of white space on all sides. Occasionally, a line breaks off into emptiness before picking up again, that white expanse between asking you to make something of it. Some pages only have a single sentence, or a few words. The only time that the text runs from the top of the page to the bottom, it鈥檚 a speech that looks . . . well, a hell of a lot like poetry.
I鈥檓 not interested in identifying what label is most useful or most accurate, but I sure am interested in letting you know it playfully, comfortably, floats between identities. This fluidity isn鈥檛 just because Lalonde is skillful enough to manage the flow, but it鈥檚 the essence of the book, of the sprite at its heart. Most importantly, it means if you want to recommend it to someone who likes novels, tell them it鈥檚 a novel, if they prefer poetry, tell them it鈥檚 poetry, and if it鈥檚 someone who goes on and on about hybrid forms, just put it in their mouth. It鈥檚 a slim book, they鈥檒l be fine.
I wanted to review this when it came out, but never managed it. I haven鈥檛 been writing much, especially not straightforward, formal reviews where I lay out a way to read the book, some flaws and some failures, make sure to land a not-completely-generic point about the translation, have a conclusion, and edit tightly. I haven鈥檛 been all that interested in reading things before they come out to make sure that review is ready to run right around release date. Those are the non-specific reasons I didn鈥檛 write about The Faerie Devouring before this. There are loads of excuses particular to this book, coming from its qualities and my inadequacies.
I noted that it鈥檚 close to prose poetry. This guy has no idea how to read poetry. See any and all of Chad鈥檚 posts on his own failings with poetry. It’s me. More important than that though, Faerie is a painful, wrenching, violent (not in the way you may think), feminine book. And I hesitate to even call it feminine, because it鈥檚 not that in any older, traditional meaning of the word, but I don鈥檛 know what else to call it. I don鈥檛 think Lalonde would disagree, I鈥檓 not sure anyone would . . . but I鈥檓 a dude trying to talk about a very poetic book that is about a wild, wild, visceral, honest expression of femininity, one that is among many things, a rage against the identity that culture puts on femininity, and eventually an embrace of womanhood specific to one woman. So what in the fuck do I get to write about that?
Okay: plot. A daughter is born. Mother dies in childbirth. Her family is her grandmother and five boys: 鈥淛ohn-Jude the adopted eldest, JJ her pride and joy; the brat Peter-Joseph, JJ鈥檚 son, JJ, the precocious papa; James the mongoloid, adopted with; her own Luke; and the late-born Matthew.鈥 The novel opens with her birth, 鈥淎fter the clamour of flesh, after the bloody harvest of the mound鈥攍iver, spleen, entrails, adorable arteries鈥攖he little mound more torn out than pushed, uprooted by the neighbour鈥檚 skilled hands.鈥 The first section, the birth, with extended descriptions like that one, faces, bodies, builds up to five words Gramma says, five words spoken after it鈥檚 all over, 鈥淔uck. It鈥檚 a girl.鈥

It鈥檚 a curse to be a girl, isn鈥檛 it? It鈥檚 a condemnation to a certain existence. This is a bodily book, relentlessly physical and graphic, and doesn鈥檛 a woman鈥檚 body come with punishment for being a woman? That鈥檚 not rhetorical. Isn鈥檛 that a thing many women feel? God I鈥檓 out of my element.
I鈥檓 convinced I鈥檓 not making it up by this though:
Gramma鈥檚 waiting for the prophesy, waiting to see the sprite join the military ranks of flesh and fresh fillies: waiting for her to return dried out, old; for her to return erased if not dead, like all women: of shame, rape, anemia, famine, TB, Pythia, family, restraint, embarrassment, hate, silence, dead from stitching, breastfeeding, ass-wiping, dead at the bottom of the lake, foot caught in the trap, ring on the finger鈥攍iving dead like all the others all the same. Dead from living. Like all women.
Lalonde isn鈥檛 always that direct. Instead, like the title suggests, she takes the language of the fairy tale. But does she make it hers. Early on, the girl鈥檚 name is basically lost: 鈥渆ven lets her suck cow milk off her callused fingers. Nipples are for the rich. Rock-a-bye baby slurps the taste of hair dung and soil, then gets the runs of jaundice. Three times she gets it, and the sprite toughs it out. The sprite鈥攖he name sticks.鈥
I鈥檒l come back to this novel as a fairy tale, but as much as this straddles, or moves between, prose and poetry, it does the same for other boundaries between genres. The family lives a rural life, seemingly devoid of any organization except the wrath of Gramma: school, work, law, hardly exist. In it鈥檚 own distinct way, the book is also an idyll:
It drags on, disharmony for a quackgrass orchestra, while the rest work on napping or rock skipping. The sprite loses interest, fidgets, knots, braids, plaits fragile grass effigies, amulets with dandelion faces and green-wheat arms. The redhead catches ladybugs for her, squishing them to make eyes.
It鈥檚 a vicious and nasty book, and god I love it.
Anything I could say about Faerie Devouring is better served by the book itself.
Best description of Gramma? 鈥淕ramma slurps with pleasure when it鈥檚 Ass Lake chowder night, and in her devouring, her lips soften, her face loses its ravenous wicked faerie godmother look.鈥 That鈥檚 an entire page, by the way.
What does a happy family look like? 鈥淭he six-headed monster scampers around, turns into a tornado, a wild herd, a caterpillar of linked legs: the spritely papoose bareback on the mongoloid, the brat behind putting on airs, the older ones jumping over the hurdle, turning a sharp corner.鈥
It鈥檚 a coming-of-age novel: 鈥淪he鈥檚 thirteen, the sprite, and her first rootword rings clear, her first word, her true love. No. No. Who will be will know, who will know will see and what I鈥檒l be will wart.鈥
Do I need to quote anything else to show that this is an insane, unique book? That to write it takes a passionate author, wild, brilliant, and free, and that the translator must be all those things too?
It鈥檚 almost dull that I like this book as much as I do, cause I鈥檓 a sucker. I鈥檓 a sucker for books as visceral as this one. Literary work that has piss, shit, vomit, sex, masturbation, and blood? I鈥檓 almost certainly game. An all-time favorite quote for me is from Z眉ndel鈥檚 Exit: 鈥淭hat鈥檚 life, my life anyway, chains, falls, scrapes, and I鈥檓 afraid I pissed myself as well.鈥 But often, it鈥檚 old hat. Here, it鈥檚 new. It鈥檚 a woman鈥檚 body and mind that has all this going on. It鈥檚 different. #readwomen. Not because it鈥檚 a moral good, but because I don鈥檛 want the same thing again and again and again.
鈥淪he pisses standing up to see herself flow, yellow streams her odour has changed.鈥 鈥淎nd fucking? Another story. A story of no more rump or gristle, only shitting or finding something to feed the mouth and the belly. The sprite comes, makes them come and returns to the chaos, like backwash.鈥 鈥渢he sprite, force-fed with memories, the return of sensations, masturbates frantically all at once, as quietly as possible, standing up against the closed door of the boy鈥檚 room, comes immediately, comes with the solar speed of the solitary orgasm that remains one of her great, great secrets.鈥
Masturbation seems like a fine place to end. I could go on. But I can鈥檛. No bit does it justice. Fragments entice, but the whole is another thing. The whole is something that as a dude, I鈥檓 not sure I can grasp, but I can work towards it. Something in my will fail Faerie Devouring. I鈥檓 okay with that. I can love it anyway. I do. You will? If you do, if you don鈥檛, I want to hear from you. This is chick lit for the insane, intense, intelligent, angry, raging against the world literary crowd? I might get yelled at for that, I think, but in a good way.
My final other recommendations. For another book I couldn鈥檛 grasp because it鈥檚 abstracted out of my reach, another book that is strange and metaphorical (it鈥檚 set in a giant structure where families live in cells?) but also grounded and physical and intense: Karoline Georges’s聽Under the Stone. Hey! Lalonde blurbed it. It鈥檚 translated by Jacob Homel, which brings me to How to Make Love to a Negro Without Getting Tired, Dany LaFerri猫re鈥檚 novel, translated by David Homel, Jacob鈥檚 father. I haven鈥檛 read it yet, not even started it, but it鈥檚 next for me. He鈥檚 Haitian-Canadian. Or Haitian-Quebecois. Cultures within cultures. I鈥檓 eager to dive in.

Leave a Reply