蘑菇传媒

logo

Shantytown

In Aira鈥檚 Shantytown, while we鈥檙e inside the characters鈥 heads for a good portion of the story, the voice we read on the page is really that of Aira himself, as he works out the plot of the book he鈥檚 writing. (Of course we are reading the words of Chris Andrews. This is his fifth Aira translation; he has perfected a beautifully baroque, rambling English to represent Aira鈥檚 Spanish.) An Aira novel is characterized by an intellectual obsession, usually with some abstract concept, like 鈥渢wins鈥 (in The Hare) or 鈥渙riginality鈥 (in 痴谩谤补尘辞). Around this abstraction鈥攚hich is never named outright鈥擜ira spins a plot that lets him explore it in many aspects; the novels work best when the plot goes wildly far afield but continues to resonate with the concept in deep and unexpected ways. In Shantytown, the concept is something like 鈥渟ensitivity,鈥 in the broad and multiple senses of emotional intelligence, pattern recognition, awareness of surroundings. A noir plot, where nothing is clear and everything is suspect, fits this theme well: the reader is forever on the run, fleeing forward with Aira, trying to get a fix on what鈥檚 happening.

The central axis of the book is a road: Calle Bonorino, with a rich neighborhood of apartments and shops at one end and a shantytown at the other. Maxi, a high schooler from the rich end, helps the trashpickers and cardboard collectors from the shantytown cart their booty home. His foil is Cabezas, a police inspector gone rogue after his daughter is killed:

The gulf between the two men was evident in the forms of their respective enterprises, which although superposed were incompatible. Maxi鈥檚 was linear, an adventure open to improvisation, like a path disappearing into the distance. The inspector鈥檚 enterprise, by contrast, resembled the deciphering of a structure.

Add in drug dealers (鈥減roxidine鈥 gives its user the sense that all distance has been abolished), rich families employing shantytown maids, and a suspicious priest, and all the elements are in place for a glorious and confusing mess. At the climax, in an epochal rainstorm, details are literally flooded out.

So much for the plot. But geography is not just a metaphor in Shantytown; the characters themselves can鈥檛 see details clearly. Maxi seems to be emotionally dulled or turned inward, perhaps on the autistic spectrum; he tells his love interest (although even that is weirdly deflected, in a mirror): 鈥淓ither you think about other people, or you pay attention to your surroundings. You can鈥檛 do both at the same time.鈥 Aira the narrator can, though鈥攁nd he frequently puts the narrative on hold for thematic mini-essays:

Outsiders never went there [the shantytown], for a number of reasons, which all came down to one thing: fear. It鈥檚 true that there was no real reason why outsiders would want to go there in the first place. But that was a part of the fear. And fear is the key to all places: social, geographical, even imaginary. It is the matrix of places, bringing them into existence and making it possible to move from one to another. Being or not being in a place depends on a complex system of actions, and it is well known that action engenders and nourishes fear.

It鈥檚 this narrative perspective, self-aware but never cheaply ironic, that makes Aira such a blast to read. Aira has written scores of short novels in Spanish; New Directions has published nine translations so far, with a tenth due later this year. Aira fans thus get to witness the larger adventure of Aira鈥檚 narrative invention itself鈥攁nd this book in particular has a lot to say on that theme. Late in the novel, Cabezas feels trapped: 鈥淗e had to keep fleeing forward, but to where?鈥 Aira鈥檚 compositional technique鈥攏ever changing anything once it is set down, only adding later deflections and specifications鈥攊s referred to as 鈥渇light forward鈥; I鈥檒l bet this is the source of that phrase.

Joan Didion famously wrote, 鈥淲e tell ourselves stories in order to live.鈥 Aira鈥檚 claim is similar:

People always assume that to improvise is to act without thinking. But if you do something on an impulse, or because you feel like it, or just like that, without knowing why, it鈥檚 still you doing it, and you have a history that has led to that particular point in your life, so it鈥檚 not really a thoughtless act, far from it; you couldn鈥檛 have given it any more thought: you鈥檝e been thinking it out since you were born.

Aira鈥檚 worlds always have something of the noir to them. We鈥檙e always trying to decipher the structures, get things down in black and white; we鈥檙e often frustrated, yet still compelled to follow the thinnest, most unpromising narrative thread towards a distant possible exit. At least there aren鈥檛 always bodies piling up.

The world is full of moral ambiguity, with no clear good or bad. Stiffs (and occasionally corpses) continue to pile up left and right. That鈥檚 just the daily news鈥攈ell, it鈥檚 the whole world, whether it鈥檚 a geopolitical or a neighborhood clusterfuck. So the narrative voice is what makes The Mongolian Conspiracy and Shantytown noir? But the pull of the voice applies to C茅sar Aira鈥檚 other novels, to half the books I read鈥攊t doesn鈥檛 even have to be a tale of crime, just something human and murky, with a faint light of hope.

Maybe noir doesn鈥檛 really mean anything after all. Maybe nothing does. Maybe that鈥檚 the whole point.



Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


The reCAPTCHA verification period has expired. Please reload the page.

This site uses Akismet to reduce spam.