蘑菇传媒

logo

Five New Argentine Books Worth Checking Out

Over at Joey Rubin has an article about five “exciting new Argentine novels” that have recently been translated into English.

As a huge fan of Southern Cone literature, the fact that there’s quality contemporary works coming out of that area isn’t that surprising, but it is almost shocking to realize just how many great Argentine books are being published in the States . . . Here are the five titles that Joey focused on, with short clips from his descriptions:

Friends of Mine by 脕ngela Pradelli: Called 鈥楩riends of Mine鈥, and also translated by [Andrea] Labinger, the novel tells the story of a group of women living in the Buenos Aires province, who meet once a year on 30th December to eat dinner, celebrate the New Year, and reflect on the strange, difficult and wonderful passage of time. Structured in short, lucid fragments, the novel reads like a coming-of-age tale for a group of friends, a neighborhood, and an era of life in middle-class Argentina that has as much resonance today (and outside of Spanish) as it did when it was first published in 2002 and was awarded the Premio Emec茅. [. . .]

The Islands by Carlos Gamerro: Like the spiralling narrator of 鈥楤ad Burgers,鈥 the protagonist of 鈥楾he Islands鈥 chases his own trauma down a rabbit hole when he discovers that, despite the passage of ten years, the Falklands/Malvinas War is still raging 鈥 a reality he鈥檚 not quite ready to confront. [. . .]

Traveller of the Century by Andr茅s Neuman: Neuman, who has written poetry (鈥楴o s茅 por qu茅鈥), short story (鈥楢lumbramiento鈥) and travelogue (鈥楥贸mo viajar sin ver鈥), created in 鈥楾raveller of the Century鈥 a novel that is at once contemporary and historical: set in Restoration-era Germany, it discusses sexual mores and intellectual disputes in a distinctly modern way. Praise from writers like Roberto Bola帽o long ago boosted his reputation in the Spanish-speaking world, but more than acclaim or ambition, it鈥檚 the clarity and grace of Neuman鈥檚 prose that has earned him high standing among fans. [. . .]

The Planets by Sergio Chejfec: First published in Spanish in 1999, 鈥楾he Planets鈥 was written during the fifteen-year period when Chejfec lived in Venezuela, a temporal and cultural dislocation important to the text. As 鈥楳y Two Worlds鈥 used ambulatory reflection, 鈥楾he Planets鈥 uses the act of remembering to elevate a simple story into an elegant register. It鈥檚 a mode of literature difficult to master, but worthy of celebration when done right. [. . .]

Varamo by C茅sar Aira: A novel kind of about a Peruvian man who takes up the homemade art of fish embalming, and also kind of about a very slow city-wide car race, and also kind of about the makings of a classic Central American poem, and yet somehow also not about these things at all. 鈥榁aramo鈥 is as strange, and as compelling, as Aira鈥檚 best work. In fact, it may be Aira鈥檚 best work. Or his worst. You鈥檒l have to read all his books to know for certain.



Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


The reCAPTCHA verification period has expired. Please reload the page.

This site uses Akismet to reduce spam.